Так как шли они без поклажи, то быстро продвигались вперед. Кроме того, до корабля было не так уж и далеко.
Первым увидел его Чибб. Он принялся взволнованно метаться вверх-вниз по воздуху:
— Грхм, видите, все, как я вам говорил. Посмотрите на эти длинные палки, что торчат из-за деревьев. Это, грхм, те самые палки, что ставятся торчком на кораблях.
Командор тоже заметил их.
— Мачты, это мачты, товарищ, — объяснил он. — Давайте подойдем поближе и получше рассмотрим судно.
Звери ползком подобрались к самому краю берега, прячась в кустах, чтобы их не заметили с приближавшегося корабля.
— Эй, на борту, остановитесь! — грозным боевым басом барсуков закричала Белла из своего укрытия. — Если вы пришли с враждебными намерениями, убирайтесь обратно в море — а не то вам придется иметь дело со мной!
Но с черного корабля никто не отозвался.
Мартин с друзьями лежали на палубе 'Лесного Корабля', так что борта скрывали их от взоров зверей, находившихся на берегу.
Динни прикрыл рот лапой, чтобы не расхохотаться:
— Хршршрхршр, я знаю, кто это там кричит.
— Белла, милая Белла! — Взгляд Мартина на мгновение стал задумчивым и печальным. — Мне показалось, что я слышу голос Вепря.
Лог-а-Лог кивнул в сторону берега:
— Ну не можем же мы валяться так весь день. Кто ей ответит?
Динни взял инициативу в свои лапы — он встал и завопил во всю глотку:
— Эй, на берегу, тут на борту есть один мышонок, который помирает от любви к какой-то Колумбине!
Прятавшиеся в кустах звери выскочили как раз вовремя, чтобы увидеть, как крот с плеском плюхнулся в воду: это Гонф перекинул его через борт.
— Ай, ай, ай! Помогите! Я не очень-то плавать умею!
— Держись, Динни! — закричал Командор, бросаясь в воду.
Он вытолкнул Динни наверх, и несколько лап тут же втащили потерпевшего на борт.
— Командор, водяной бродяга!
— Гонф, воришка пирогов!
— Привет, Белла! Эй, это я, Мартин!
— Добро пожаловать домой, Мартин Воитель. Смотри, кто со мной!
— Госпожа Янтарь, а где же твое ухо?
Раздался громкий голос Лог-а-Лога, и палуба 'Лесного Корабля' в мгновение ока заполнилась землеройками, мышами, ежами, белками и зайцами.
— Разворачивай! Прямо к берегу! Смотрите, чтобы мачты за деревья не задели! Так держать! Следить за глубиной!
Чибб подлетел к кораблю и с важным видом уселся на перила палубы:
— Ахм-грхм, теперь я должен лететь, чтобы сообщить радостную весть тем, кто томится в убежище.
Когда он улетел, Командор весело улыбнулся:
— Это значит, что он всем остальным расскажет? Клянусь хвостом, это отличный корабль. На нашей Мшистой Реке мне такого еще видеть не случалось. Ты его ненароком не стащил где-нибудь, а, Гонф? Неужто в самом деле два паруса? Великолепно! Пропадай моя шкура, гляньте только на этот руль! Какой огромный! Да, это настоящее морское судно, безо всяких скидок. А что это там за череп на носу? Рыбий! Я и не знал, что в мире водятся такие большие рыбы.
'Лесной Корабль' пристал к берегу. Тимбаллиста смеясь поднял лапы кверху:
— Погоди немного, выдра! Не так быстро! Ты, должно быть. Командор. А я приятель Мартина, Тимбаллиста. Мы на все твои вопросы ответим — только не сразу!
На палубу поднялись Белла и госпожа Янтарь. Обнимая Мартина, Гонфа и Динни, они с изумлением оглядывали невиданный корабль.
Белла с любовью глядела на Мартина и гладила его по спине:
— Мартин, ты еще подрос! Теперь ты смотришь настоящим воином! Какой у тебя прекрасный меч! А мой отец тоже с вами? Где же старый Вепрь Боец?
Все одновременно замолчали. Мартин мягко взял Беллу под лапу:
— Пойдем ко мне в каюту, мой верный друг. Мне о многом нужно тебе поведать.
О многом рассказали мореплаватели зачарованным слушателям этим теплым летним днем, пока Мартин и Белла беседовали внизу в его каюте. Ферди, Коггз, Пика и Пози сидели на палубе среди лесных жителей. Ежата нацепили на уши медные серьги корабельных крыс и вооружились круглыми щитами. Они широко раскрывали глаза и рты, слушая повествование Гонфа о приключениях, выпавших на долю путешественников с той поры, когда в поисках Саламандастрона они покинули Страну Цветущих Мхов. На Бена Колючку, Гуди и аббатису эти рассказы производили не меньшее впечатление. Они лукаво улыбались, когда Гонфу не удавалось сделать выразительный жест лапой, которую Колумбина крепко сжимала в своей.
— Жабы, товарищи! Такие злобные жабы вам и во сне не снились! Но когда этот самый угорь выскользнул все-таки из Дыры Визгов…
— А угорь был такой толстый, как дерево, сударь Гонф?
— В два раза толще, Пика. Тебя он смог бы проглотить, даже не раскрывая пасть!
Госпожа Янтарь улыбнулась:
— А ты уверен, что на самом деле видел мышей с крыльями?
— Нет, я-то их не видал. А вот Мартин и Динни с ними подружились. Правда, Дин?
— Хршр, да-да. Такие летучие мыши, летают внутри горы.
— А гора — это Саламандастрон?
— Нет-нет. Летучие мыши в Саламандастроне? Никогда в жизни!
— И быть такого не может, ежонок!
— Только огонь, зайцы и барсуки могут жить внутри нашей горы.
Гонф строго взглянул на Траббза с приятелями.
— Кто сейчас рассказывает, вы или я?
— Да-да, пожалуйста, не шуми и дай Гонфу рассказать, Траббз.
— Он ведь куда лучше тебя рассказывает!
— Да-да, а малышка Колумбина у него какая красивая!
— А потом мы оказались на берегу моря. — с воодушевлением продолжал Гонф. — Он тянулся до горизонта в обе стороны — и ничего, кроме песка, воды и крабов, куда ни взглянешь. Там вся Страна Цветущих Мхов могла бы разместиться.
— О! А что такое краб, сударь Гонф?
— Ну, краб похож на паука, только в сто раз больше. У него большие кусачие клешни и твердый- претвердый панцирь.
— А ты с Мартином убил большого краба, сударь Гонф?
— Гмм, не совсем, Ферди. На самом-то деле я с ним под конец в пляс пустился.
— Ха-ха-ха-ха!
— Это была красивая девушка-крабиха, Гонф?
— Нет, я думаю, что это был самый настоящий парень-краб.
— Ну, тогда еще ничего.
— Да, я чуть не забыл. Вот это ожерелье из раковин я для тебя сделал. Надень-ка на шею!
— Ой, спасибо, Гонф! Какое красивое! Это раковины крабов?
— Нет, барышня, это просто раковины — ну, раковины как раковины. Это я их собрал, правда.
— Наверное, пока Гонф с крабом отплясывал. Спасибо тебе, Динни.