— Слушайте внимательно. Я не шучу. Вам угрожает серьезная опасность. В буквальном смысле. Вы должны выслушать меня. Хотя бы ради вашего бойфренда, если не ради себя самой.
У меня застучало в висках.
Послышался голос Никки:
— Захвати фаршированных перцев, Эв.
Я взглянула на Джакарту.
— Хорошо.
Появилась Тейлор, эта оранжевая предвестница несчастья. Она схватила меня за руку и, утащив в гостиную, толкнула на диван. Джакарта иноходью прошла на свое место.
Тейлор порылась в куче записок на столе, выудила одну и прочитала:
— «Я помогаю ФБР».
Воцарилась мертвая тишина.
Тейлор весело помахала запиской:
— Это моя.
Час спустя я стояла в столовой и, запивая вином, поедала фаршированные перцы так, словно это были хрустящие хлебцы. Из гостиной лились песни Виклефа Джина, заглушаемые голосом Тейлор, которая требовала поставить на стереопроигрыватель записи Шании Твейн.
А на дворе красное солнце зависло над горизонтом.
Ко мне подошла Харли:
— Если эта вечеринка не вышибет из тебя романтические бредни, значит, ты просто сумасшедшая.
Я понимала, что разрыв с Кази разъедает ей душу, поэтому положила в рот очередной перец.
Харли пробежалась пальцами по серебристым волосам.
— Между прочим, теперь я знаю, почему вы оба пребываете в таком поганом настроении. И ты, и Джесси. ФБР? Когда ты последний раз спала?
— В каком смысле? — уточнила я с набитым ртом.
— В прямом.
Я запила перец вином.
— Со мной все в порядке. А вот Джесси снятся кошмары с наездом.
Харли вздохнула:
— Ясно. Воспоминания мучают. Я и не думала, что он по-прежнему переживает.
Из гостиной полилась песня в исполнении Шании Твейн.
— Внимание, представление начинается, — прокричала Тейлор.
— Какое еще представление? — спросила Харли.
Мы прошли в гостиную. Тейлор копалась в чемодане и попутно вещала:
— Рассаживайтесь поудобнее. Благодаря любезности фирмы «Каунтесс Зара Линжери» я с величайшим волнением представляю коллекцию изысканного дамского белья.
Она развернулась к обществу и принялась раздавать брошюры, на обложках которых была изображена европейка в помещении, похожем на спальню Марии Антуанетты.
— Веселая распродажа! — объявила она.
Гости остолбенели. У Лавонн был такой вид, словно она проглотила волосяной шар. Никки так широко разинула рот, что я обеспокоилась, как бы у нее не случился вывих обеих челюстей. Только Джакарта с непроницаемым лицом продолжала побалтывать вино в бокале.
Первой очнулась Эмбер Гиббс. Она захлопала в ладоши и закричала:
— Как это оригинально!
Тейлор ободряюще улыбнулась:
— Ну же, девушки, на какую вещицу мы положим глаз? Скромницы мы или шалуньи?
Джакарта ответила за всех:
— Разумеется, шалуньи.
Тейлор начала торги с изделий в пастельных тонах из ткани «шелкесс», характерной для продукции графини Зара.
— Этот материал обладает запатентованным качеством, которое мы ощущаем как нечто идеально гладкое.
Тейлор вздымала над головой нижнее белье с кружевами, вытачками, ленточками и цветочками. Бюстгальтеры на косточках, бюстгальтеры с уплотнением, способным поглотить крупнокалиберную пулю, трусики для коррекции соответствующей части тела, черные сорочки и трико, вызывающие у мужчин неодолимое желание…
Присутствующие выглядели как постояльцы отеля «Калифорния», которым неожиданно предложили освободить номера. За исключением Эмбер — та взирала на Тейлор с восторгом новообращенного.
— А теперь специальный набор для девственницы! — Тейлор выудила из чемодана пояс с резинками. — Хороша игрушка?
Я встала:
— Пойду налью себе еще.
— Принеси целую бутылку, — попросила Харли.
Когда я вернулась, Тейлор рассуждала о значении нижнего белья в истории Соединенных Штатов Америки. Звучали слова «ремень из оленьей шкуры», «кожаные ленты с бахромой».
Послышался голос Никки:
— Девяносто баксов за пушок на жопе? Это чересчур.
К тому времени, когда Тейлор дошла до Жаклин Кеннеди, джи-стринг[8] и шляпки наподобие коробочки для пилюль, у меня все поплыло перед глазами. Уши словно заложило ватой. Дальнейшее я помню урывками.
— Со специальным набором блях, обозначающих сексуальные достоинства, — добавила Тейлор.
Лавонн сказала:
— Это нарушение закона о торговой марке.
Харли добавила:
— Я подам иск.
Тейлор воскликнула:
— Сногсшибательное изящество!
— Стоп, — сказала я. — Тейлор, откуда эта графиня Зара.
— Как ты меня назвала?
Мне следует поменьше пить.
— Не важно. Она из Тулузы? Мускоги? Бартлсвилла?
Тейлор взмахнула шпорами и ремешком на подкладке из трикотажной ткани.
— Графиня живет в Люксембурге. Но она досконально знает свой рынок сбыта.
Мне стало жалко кузину. С ней творилось что-то невообразимое. Она то вырастала, то уменьшалась до микроскопических размеров, то приближалась, то удалялась. Я тряхнула головой, и Тейлор замерла. Я поняла, что это со мной не все ладно.
— Кто хочет примерить? Ну же, смелее! Если выручка от продаж превысит двести долларов, то будущая невеста получит в подарок болотные сапоги из коллекции спортивного дамского белья.
Я почувствовала на своей руке ладонь Харли.
— Ты вся зеленая, — сказала подруга.
— Это, наверное, фаршированный перец, — ответила я и поставила на пол стакан.
К Тейлор подбежала Эмбер. Вернее, две Эмбер. Вокруг двух Эмбер и одной Тейлор, как птицы, залетали трусики.
— Тебе нужно выйти на свежий воздух, — посоветовала Харли.
— Ты права.
Я закрыла глаза. Это была ошибка. Голова закружилась как центрифуга.
— Боже, помоги мне, — прошептала я.