живы. Они лежали в морге, прикованные к каталкам, и так как в морге была комната, оборудованная только под одного вампира, то коронер и его штат были не в восторге, когда их привезли десять, но Граймс своих людей расставил как дополнительную охрану, Он попросил вызываться добровольцев, и его ребята посмотрели на него как на психа: если он говорит, что что-то — хорошо, значит, так оно и есть. К тому же высказался он следующим образом: «Сегодня никто не погиб. Если мы это сделаем, завтра тоже никто не погибнет».
Эдуард не был мною доволен. Бернардо ситуация позабавила, Олаф оставил меня в покое, погруженный в свои мысли, которые мне не хотелось бы знать. Я согласилась на предложение сержанта Рокко подбросить меня в отель, поскольку Эдуард такого не предложил. Вообще-то это могло бы задеть мои чувства, но не сейчас.
— Никогда раньше не испытывал свои способности на настоящем вампире, — сказал Рокко в тишине машины.
— И насколько это отличается? — спросила я, глядя на затемненные дома за окном. Как на почти всех улицах почти всех городов, все было закрыто в этот предрассветный час. Даже стриптизеры разбрелись по домам.
— Ощущение как и от людей, только мысли у них будто медленнее. Нет, — перебил он сам себя, и было в его тоне что-то такое, что заставило меня на него посмотреть. Повернутое в профиль лицо казалось очень серьезным в уличном свете. — Это как насекомые, застывшие в янтаре, будто воспоминания давних времен у них наиболее ясны, а то, что сегодня делал с ними наш убийца — как в тумане.
— Спорить готова, что это только у Генри Джефферсона и у Сары.
Он покосился на меня, на миг отведя глаза от дороги.
— Да. А как ты узнала?
— Они самые старые. Ты же знаешь, что старики помнят прошлое лучше настоящего?
Он кивнул.
— Я думаю, что у некоторых вампиров так же. У тех, которые не преуспели, а просто выжили. Вот они тоже оглядываются на славные дни.
— И твой бойфренд-вампир тоже так?
Я подавила желание спросить «который?» и не стала собачиться.
— Нет, но он же мастер города.
— Хочешь сказать, что он доволен, своим положением.
— Ага.
— У Генри часы, которые стоят дороже этой машины. Он вполне процветает, так почему же самые живые у него воспоминания о временах, когда женщины ходили в локонах и длинных платьях, а он — в жилете, в костюме с кармашком для часов и в цилиндре?
— Он любил ту женщину? — спросила я.
Рокко задумался, потом ответил:
— Да. — Он снова посмотрел на меня. — Раньше, Анита, я никогда не умел улавливать образы любви. Отлично ловил насилие, кровь, ненависть, всякое темное. А сегодня легко воспринимал образы мирной жизни, а всякие резкости — приходилось напрягаться. Ты со мной что-то сделала, когда я тебя читал?
— Не нарочно, — ответила я, — но я знаю за собой способность влиять на вампирские силы.
— Я не вампир, — возразил оп.
— Мы одни, Рокко, и ты хотел говорить со мной наедине, так что не будем врать. Я знаю, и ты знаешь, и твои люди знают, что ты питаешься собранными воспоминаниями.
— Они не знают.
— У тебя кличка — Каннибал. Они знают. На каком-то уровне — знают. — Я откинулась на спинку сиденья. Мы сворачивали на Стрип, и вдруг я поняла, куда все девались — сюда. Улица перед рассветом выглядела так же, как в полночь. — Я думала, что город, который никогда не спит — это Нью-Йорк.
Рокко рассмеялся.
— Я там никогда не был, но Стрип спать не любит. — Он снова глянул на меня, тут же отвернулся к ярким огням и рекламам улицы. — Ты же тоже питалась моей памятью.
— Ты мне показал, как это делается.
— И ты, питаясь моей памятью, поняла, как это против меня обратить. Как-то так?
— Очевидно.
— Ты где остановилась?
— В «Нью-Тадже».
— Это отель Макса, — сказал он неодобрительным тоном.
— Макс знает, что, если с нами что-нибудь случится, это будет большая неприятность. И охраняет мир, охраняя нас.
— Твой бойфренд в вампирском мире настолько большая шишка?
— На жизнь не жалуемся, — ответила я.
— Это не отвечает на мой вопрос.
— Не отвечает, — согласилась я.
— Ну, ладно.
Мы стояли у светофора перед «Белладжио». Невдалеке высился нью-йоркский горизонт, сбоку — Эйфелева башня. Как будто весь мир уменьшили и втиснули в одну улицу.
— Задай тот вопрос, который хочешь задать, Рокко.
Я вполне готова была, что он возмутится, но он остался спокоен. Потом сказал:
— Ты такая же, как я. Ты питаешься своей силой.
— Поднимая мертвых? Вряд ли.
— Нет, сила связана как-то с сексом или любовью. Я питаюсь насилием, памятью о нем. А ты — более мирными эмоциями. Так?
Я подумала про себя над ответом. Наверное, я устала, потому что ответила правду:
— Да.
— И я теперь буду видеть более мирные вещи?
— Не знаю. Вроде как мы слегка обменялись силами.
Я посмотрела на пиратский корабль, на пожар, и это было что-то нереальное, сюрреальное даже, как в бессвязном сне.
— Ты когда-нибудь раньше обменивалась так силой?
— Я могу действовать как линза для паранормальных способностей, поднимая мертвых.
— Это как?
— Я объединяю силу с другими аниматорами, и мы вместе можем поднять больше мертвецов, или более старых.
— Интересно.
— Ага. Я об этом несколько лет назад писала. Статья в «Аниматоре».
— Пришли мне ссылку, прочту. Может быть, практиционеры тоже это могут.
— Ваши способности не очень похожи друг на друга.
— Наши с тобой тоже.
— Мы с тобой оба — живые вампиры, Каннибал. Это нас объединяет.
Он посмотрел на меня — более долгим взглядом.
— Пока что на экстрасенсорных вампиров закон не распространяется.
— О них недостаточно известно, чтобы законодательно регулировать.
Он улыбнулся:
— Да и слишком многие политики попали бы под пресс закона.
— Вероятно.
Он снова глянул на меня:
— Ты кого-нибудь таких знаешь?
— Нет, просто я цинична.
— Не то слово.
— Спасибо за комплимент. Для копа это высшая похвала.