бы в клочья все королевство.
– Моя так и сделала, – вымолвила королева так тихо, что Мег едва расслышала ее слова. Но Елизавета тут же сменила тему. – Итак, вы пришли ко мне, чтобы сдаться и спасти леди Дэнвер. Вы отважны.
– Вовсе нет, я совсем не смелая, – призналась Мег. – Но это кажется мне единственным благородным поступком. Умоляю вас, освободите ее теперь, когда вы знаете правду.
Елизавета медленно покачала головой.
– Леди Дэнвер, может быть, и не виновна в колдовстве, но, похоже, ни у кого нет сомнений, что ее светлость участвовала в заговоре этого отца Балларда против меня.
– Нет, леди Дэнвер верна вам. Я уверена в этом. У нее в сумочке хранилось два сокровища. Там были четки. И еще… – Мег порылась внутри своей сумочки и вытащила оттуда маленький кусочек синего ковра. – Это кусочек…
– Я знаю, что это. Кусочек от коронационного ковра. – Елизавета взяла его из рук Мег. Она погладила ткань, и ее глаза на мгновение затуманились от воспоминаний.
Мег тем временем продолжала защищать Джейн Дэнвер:
– Ее светлость – набожная католичка, но она ваша верная подданная. Она, может, и разочарована, что вы не сумели защитить католиков в своем королевстве, но никогда не станет причинять вред вашему величеству. Я заглянула не только в ее сумочку. Я… я заглянула в ее мысли.
– Вы умеете читать мысли? – недоверчиво спросила Елизавета.
– Это первое, чему меня научила еще ребенком моя няня, мисс Уотерс. Я очень хорошо читаю по глазам. Обычно. – Мег вздрогнула, вспомнив Сандера.
– А по моим сможете прочесть? – королева бросала вызов.
Мег едва бы отважилась на это сама. Но, когда королева стала настаивать, Мег посмотрела Елизавете в глаза.
Она нахмурилась. Было не слишком легко проникать в пронзительный и пристальный взгляд королевы. Мысли Елизаветы были похожи на лабиринт комнат, все комнаты загружены чаяниями и надеждами всей страны. Казалось, настоящая Елизавета потерялась где-то в одном из этих запутанных коридоров.
На лбу у Мег образовалась глубокая морщина, она пробиралась все глубже, пока наконец не нашла женщину за королевой. Она задрожала, потрясенная подавленными чувствами, которые лились на нее.
– Уф! Вы… Вы очень сильная и храбрая, совсем как моя подруга Кэт. Но вы устали, и вы измучены. Все, что вы хотите, это мира и покоя, но ни члены вашего совета, ни ваши враги не позволят вам получить его. Вы боитесь, что скоро вам придется принимать резкие, даже жестокие меры против… против вашей собственной кузины.
Вздрогнув, королева отпрянула.
– Вы начинаете убеждать меня, мисс Маргарет. Вы – ведьма.
– Простите меня, ваше величество, – нерешительно заговорила Мег, – если я позволила себе слишком смело…
– Нет, я сама попросила. – Елизавета казалась расстроенной, но и заинтригованной тоже. – Это все ваше умение, или вы умеете делать что-то еще? Можете вы предсказывать будущее?
– Я попыталась использовать магический шар, но…
– Покажите мне, – нетерпеливо перебила ее королева.
Прежде, чем Мег успела возразить, Елизавета стремительно подошла к своему кабинету и вытащила небольшой стеклянный шар.
Но, когда она попыталась вручить магический шар Мег, девочка спрятала руки за спину.
– О н-нет, ваше величество. Я никогда не занималась предсказанием будущего.
– Попробуйте, – настаивала Елизавета. – По моей воле доктор Ди часто пытался консультироваться с шаром и показывать мне мою судьбу. Если вам это удастся, я могла бы быть убеждена, что обязана удовлетворить вашу просьбу и освободить леди Дэнвер.
Мег неохотно взяла шар.
– У меня не всегда получается. Но я попробую.
Не всегда получается? Да ей вообще никогда раньше ничего не удавалось с этим магическим шаром!
Мег повертела его в руках, вспомнила, как Сандер бесстыдно хвастался тем, как он обманывал людей, которые верили, что он умеет предсказывать будущее. Мег задумалась, посмеет ли она поступить, как он. Но она не могла обмануть Елизавету, даже чтобы спасти леди Дэнвер.
Она глубоко вздохнула и не мигая стала глядеть в хрустальный шар, изо всех сил стараясь сосредоточиться. Она представила свои глаза сферическими линзами, совсем как те, что она приспособила для подзорной трубы, исследуя беспредельную ширь небес, притягивая звезды все ближе, ближе.
Булавочные уколы света заплясали перед глазами и затем, казалось, взорвались во множество головокружительных образов, мелькающих один за другим. Но последний из них заставил Мег вскрикнуть и отбросить шар.
Она снова сжалась на стуле, вся дрожа. Королева нагнулась, чтобы поднять магический шар. Она поставила его на серебряную столешницу и спросила:
– Что вы там увидели, дитя мое?
«Ничего», – захотелось выкрикнуть Мег.
– Я… я видела, что у вас будете долгое и славное правление. Ваши враги не смогут одержать победу над вами. Вы…
– Не лгите мне, девочка. Скажите правду. Разве видение моей славы заставило вас побелеть и задрожать, как если бы вы увидели призрак вашей матери?
Мег сглотнула и призналась:
– Я видела то, чего вы боитесь больше всего… Это была женщина перед казнью. Не леди Дэнвер. Какая-то пожилая женщина в старом замке, очень далеко отсюда. Она прячет маленького спаниеля под юбкой, когда кладет голову на плаху. Палач замахнулся топором в первый раз, но промазал и…
– Достаточно. – Елизавета вскочила со стула. – Вам больше не надо мне ничего рассказывать.
Она отошла от Мег к единственному окну в комнате и, отвернувшись, стала смотреть в окно. В комнате воцарилась тяжелая тишина.
– Простите… меня, ваше величество, – наконец решилась заговорить Мег, – все, что я видела… это, бывает, ничего и не значит. Моя подруга Кэт всегда убеждает меня, что будущее нигде не записано. Мы сами делаем наш собственный выбор.
– И иногда мы вынуждены сделать именно этот выбор. – Когда Елизавета вернулась и встала перед Мег, что-то закрылось в ее глазах.
Это снова была не просто Елизавета. С нею заговорила королева.
– Что ж, Маргарет Вулф, вы убедили нас. Леди Дэнвер должна быть освобождена, но мы должны отправить вас к человеку, который лучше всего подходит, чтобы взять на себя ответственность за столь опасную ведьму.
Сердце Мег упало. Она испытала такую необъяснимо сильную связь с Елизаветой, она надеялась, что королева тоже ощутила такую же связь, и это побудит ее смилостивиться над Маргарет.
Но девочка только мужественно поклонилась. Когда она последовала за королевой из ее личных покоев, Мег высоко подняла голову и распрямила плечи, стараясь не дрожать при мысли о том, какому хранителю темницы или башни ее передадут или препроводят сразу же в руки палача.
Когда они вступили в зал сразу за покоями королевы и Мег увидела человека, ожидающего ее, она заморгала, не веря своим глазам.
Мартин Ле Луп расхаживал по небольшой зале, как волк в клетке. Он резко остановился, когда в дверях появились королева и Мег, следовавшая за ней.
Никогда еще Мег не видела такого неумолимо сурового взгляда у своего отца. Она съежилась, чувствуя, что, наверное, предпочла бы увидеть хранителя темницы.
Мартин опустился на колени перед королевой, не давая Елизавете шанса заговорить.
– Ваше величество, умоляю вас простить мою дочь. Я не знаю, что Маргарет, возможно, наговорила вам, но…
– Она побаловала нас необыкновенно занятной историей, мсье Ле Луп.