В степях аравийскихна свет рождена,чудесная птицастареет одна.Никем не любимой,не свить ей гнезда,—ее побратимылуна да звезда.И нет у неени друзей, ни родных,она одиноковлачит свои дни.И не для забавы —для смертного снаредчайшие травысбирает она.Чтобы закурилисьнад пеплом седымдыхание миррыи ладана дым.Когда ж наступаеткончины пора,та птица вступаетна угли костра.И, облаком вспенясь,из огненных рукпрославленный фениксвзвивается вдруг.Как феникс, воскреснети сердце певцаи пламенной песнейнаполнит сердца.
ЗВЕЗДОЧЕТАМ
Перевод Л. Мартынова
Подите вы все к черту,вы врете про погоду,о лживые пророки,пустые звездочеты!Вы, мудрецы! Хотитепрочесть о всем на светепо звездам: благосклонно льк нам будет нынче солнцеи урожай случитсяили проснутся бури,челны потопит море,град грянет, нам на горе,покончит зной нещадныйс лозою виноградной?Лгуны вы, звездочеты,подите вы все к черту!Лишь две звезды я видел:глаза моей любимой.В две светлые звезды ясмотрел, слепец неумный,прочел там дней веселыхбезоблачную повестьлюбви счастливой.Но появились слезы,стыд, гнев и сожаленье,и моему покоютут смерть настала.Две только сбили с толкуменя звезды — две толькомне разум помутили.А вы все звезды этиперемудрить хотите.Лгуны вы, звездочеты,лгуны вы, звездогляды,подите вы все к черту!* * *