неважно. И вот теперь с удивлением обнаружил, что не хочет причинять страданий незнакомой женщине, которая помогла его дочери и отнеслась к нему и Кристи с пониманием и сочувствием. Бен решил, что обратился к юристам, когда Рене начнет против него неизбежный судебный процесс, и постарается, чтобы имя Лауры не фигурировало в разбирательствах. Черт побери, он платил своим адвокатам достаточно, чтобы они смогли при необходимости добиться смягчения приговора даже для Джека Потрошителя, не говоря уж о том, чтобы суметь уберечь добросердечного сержанта денверской полиции от неприятностей со стороны начальства за нарушение служебного долга.
Было уже четыре часа, когда они добрались до базы, где оставили автомобиль, а где-то к пяти, возвращаясь в Денвер, они подъехали к небольшому курортному городку Вейлю. К этому времени Кристи проголодалась и заявила, что не доживет до дома, если ей не дадут немедленно чего-нибудь поесть. — А вы, Лаура? — спросил Бен. — Вы голодны? Тут в Вейле прекрасные рестораны и кафе, и мы можем сделать остановку.
В общем-то она не была особенно голодна. Несмотря на все усилия не вспоминать про поцелуй Бена у водопада и про его холодную вежливость после этого, у Лауры ныло под ложечкой, так что ей было не до еды. Однако во взгляде Кристи, обращенном на нее, читалась мольба.
— Сержант Форбс, пожалуйста, скажите, что вам хочется сделать остановку! Вы понимаете, что мы не ели уже почти девять часов? Я считаю, что это просто противозаконно.
Лаура выдавила из себя улыбку.
— Негуманно, по крайней мере. Полагаю, что гамбургер и содовая нам вовсе не помешают. Кстати, я хочу, чтобы ты называла меня Лаура. «Сержант Форбс» звучит слишком официально в компании тех, кто только что совершил восхождение в горы.
— Ура! — Кристи шумно вздохнула от облегчения. — Еда и новая подруга — разве это не великолепный итог плодотворно проведенного дня? Папа, сворачивай с шоссе. Знак показывает, что здесь можно проехать к центру города.
Они оставили «мерседес» на просторной автостоянке и прошли по деревянному мосту на живописную главную улицу. Мощенные булыжником тротуары оказались неожиданно многолюдными для этого времени года, и Бен остановился в нерешительности, когда заметил скопление людей и длинные фургоны трех телевизионных съемочных машин, стоявших возле маленькой площади.
— Может быть, они приехали взять у тебя интервью, папочка. — Кристи шутила лишь наполовину, а сама явно была бы в восторге, если бы отца сняли для вечерних новостей. — «Знаменитая телезвезда снова обрела свою давно потерянную дочь». Как это прозвучит в устах диктора?
Бен поморщился.
— Банально, — сухо отозвался он. — Лаура, вы не возражаете, если мы смоемся отсюда? Тут так много народу, что, пожалуй, нам будет проще остановиться ради гамбургера для Кристи где-нибудь в другом месте.
— Меня это устраивает. — Но не успела Лаура сделать пару шагов назад, как узкая улица, по которой они направились к машине, была блокирована новой толпой. — Кажется, мы застряли, — извиняющимся тоном произнесла она. — Не уверена, что мы сможем выбраться отсюда.
— Давайте-ка все же постараемся. Мне и в самом деле хочется выбраться отсюда неузнанным.
Голос у Бена был заметно расстроенным. «Но ведь это смешно, — подумала Лаура. — Он регулярно появлялся на телеэкране по крайней мере в течение десяти лет и должен уже давно привыкнуть к встречам с неистовыми поклонниками». Однако она с пониманием отнеслась к его желанию оградить свою частную жизнь. Лаура похлопала по плечу стоявшего впереди нее мужчину.
— Пожалуйста, извините, но нам нужно вернуться на автостоянку.
— Радость моя, но я не могу даже пошевелиться. Кстати, что там происходит?
— Не имею представления.
— Скажите мне самое худшее, Лаура. — Голос Бена звучал тихо и хрипло возле ее уха. — А что, сержанты денверской полиции берут под арест тех людей, которые спасаются бегством, пробивая себе дорогу в толпе локтями?
— Только в том случае, если они бьют локтями старых слабых леди и маленьких детей, что может угрожать их здоровью.
— Тогда пошли, — заявил Бен, энергично пробивая дорогу перед дочерью.
— Нет, подождите! Мы должны выяснить, что тут происходит. — Кристи увернулась от отца и метнулась вперед так стремительно, что ни Лаура, ни Бен не успели ее удержать. — Извините, — поинтересовалась она у какой-то женщины. — Не могли бы вы объяснить, что здесь происходит? Почему все эти телевизионщики приехали в Вейль?
Женщина ошеломленно заморгала при виде лиловых волос Кристи, но все же ответила достаточно дружелюбно:
— Это из-за вице-президента Соединенных Штатов, — объяснила она. — Он приехал в Вейль для участия вблаготворительном турнира по гольфу и решил прогуляться по городу, создать себе рекламу. Разумеется, все местные телепрограммы хотят взять у него интервью. Для маленького Вейля это важное событие. — Она замолкла и раздраженно повернулась к девочке, тянувшей ее за рукав. — В чем дело, Эрин? Сколько раз я тебя просила, чтобы ты не перебивала меня, когда я с кем-нибудь разговариваю?
Девочка привстала на цыпочки и что-то прошептала матери на ухо. Глаза той внезапно расширились, и она посмотрела мимо Кристи, в упор уставившись на Бена.
— Ах, Боже мой, Эрих ты права! Это и правда он! Так оно и есть!
Бен и Лаура наконец-то сумели пробиться сквозь толпу к Кристи, и женщина, схватив Бена за руку, не хотела выпускать ее.
— Моя дочка сказала, что вы Гаррисон Бранд, но я сначала ей не поверила… Теперь я вижу, что это так. То есть вы Беннет Логан, а не Гаррисон Бранд. Я ваша самая большая поклонница, Гаррис… — нет, мистер Логан. Я смотрела все до единой серии «Империи» с первого дня и считаю, что вы просто замечательный. — Она ткнула в ребра низкорослого, довольно толстого мужчину, стоявшего перед ней. — Фрэнк, ради Бога повернись, ты никогда не догадаешься, кто тут стоит. Это сам Гаррисон Бранд из «Империи». Дай мне ручку, быстро, чтобы я могла попросить автограф.
К тому времени как Бен написал на открытке те слова, о которых его попросили, и поставил размашистую подпись, вице-президент уже закончил свою речь. Толпа вежливо похлопала, а он, окруженный агентами секретной службы, направился в зарезервированный для банкета ресторан. Двое или трое телерепортеров последовали за вице-президентом и его свитой туда же, и дверь за ними захлопнулась.
Однако собравшиеся не расходились. Новость о присутствии в толпе Беннета Логана пронеслась по площади со скоростью приливной волны, набегающей на берег, и люди с удовольствием повернулись к популярному актеру, герою нескольких телесериалов — который, к счастью, кажется, знал не больше, чем они, о таких скучных вещах, как контрас, костариканцы и другие надоевшие персонажи из Центральной Америки, о чем только что нудно вещал вице-президент.
Бен подписал последний клочок бумаги, который сунули ему под нос, с улыбкой вернул его владелице и пробормотал слова благодарности за ее комплименты. «Он держится совершенно непринужденно», — подумала Лаура, и все-таки какой-то инстинкт — или, быть может, профессиональное чутье, выработавшееся у нее за годы, когда она допрашивала подозреваемых, родил в ней уверенность, что ему ненавистен каждый миг подобных встреч.
Справа от них в толпе показался крошечный просвет, и Беннет немедленно заметил его. Схватив за руки Лауру и Кристи, он подтолкнул их к спасительному выходу, а сам в это время продолжал обмениваться дружескими репликами и приветливыми улыбками со своими поклонниками.
Дорога к спасению оказалась нелегкой. Людское море постепенно расступалось перед ними, но в конце прохода Бен оказался лицом к лицу с разгоряченной репортершей прямо перед глазком телекамеры.
Лаура почувствовала, как внезапно увеличилось его напряжение, и замерла в ожидании взрыва. Но его не последовало. Усилием воли, которое, как ей показалось, никто, кроме нее, и не заметил, Бен приветствовал репортершу одной из своих самых обаятельных улыбок. Одновременно он встал перед