Джэсмин Крейг

Браки заключаются на небесах

1

Патрульный автомобиль, за рулем которого сидела сержант денверской полиции Лаура Форбс, свернул на Колфакс-авеню. Ее внимание привлекла уличная сценка. Прислонившись к стене и изо всех сил стараясь выглядеть непринужденно, возле видеосалона «Галактика» стояла девица с лиловыми волосами, торчащими во все стороны острыми пиками. Тут же на тротуаре примостился пестрый нейлоновый рюкзачок. Толстый слой косметики на узком девичьем личике не мог скрыть ее бледности и усталости. Она была очень худенькой, ни грудь, ни бедра не вырисовывались из-под узких джинсов и просторного черного свитера, так что возраст ее мог колебаться от двенадцати до восемнадцати лет. Наметанный глаз Лауры сразу отметил: беглянка, убежала из дома «Галактика» слыла излюбленным местом тусовок подростков, бросивших школу или прогуливавших занятия, где они постоянно толпились в окружавшей заведение крытой галерее. Здесь нередко вспыхивали жесточайшие драки, но пока что все было спокойно. Лаура заметила Самсона Джонса, лидера крупнейшей группировки Денвера, появившегося из вечерней тени узкой боковой улочки. В участке хорошо знали этого парня с атлетической фигурой, с серьгой в ухе и неизменной толстой цепочкой на шее. Он вразвалочку, с ленивым видом направился к девице с лиловыми волосами и, что-то сказав, небрежно положил руку ей на бедро. Похоже, девчонке не слишком понравились его слова, она подхватила рюкзак и быстрее молнии метнулась в галерею. Самсон нахмурился, мгновение поколебался, затем бросился вслед за ней.

Лаура резко затормозила, приткнула машину у тротуара, перескочила через соседнее сиденье и пустилась в погоню. Беглянка шарахнулась от группы бритоголовых юнцов, у которых в мочках ушей торчали английские булавки. Краем глаза Лаура увидела, что Самсон юркнул в боковую дверь какого-то здания, но сейчас он ее не интересовал. В этот миг важнее было помочь девчушке с лиловыми волосами.

Далеко убежать та не смогла. Она налетела на широкоплечего подростка с бычьей шеей, который, стоя у игрального автомата, пытался спасти мир от коварных инопланетян, и нечаянно выбила у него из рук джойстик.

— Ослепла, что ли? — взревел тот, заводясь с пол-оборота. — Испортила такую игру… Я едва не побил рекорд, безмозглая сука!

— Заткнись. Оставь девчонку в покое, — спокойно произнесла Лаура.

Парень резко обернулся, уже готовый пустить в дело сжатые кулаки, но сразу же передумал, когда увидел, с кем имеет дело. Росту в Лауре было всего лишь метр шестьдесят пять, да и весила она вполовину меньше, чем он, однако полицейская форма показалась ему достаточно веским аргументом. Он недовольно пробурчал что-то себе под нос, рванул рычаг автомата и отправился покорять еще одну галактику.

— Я сержант Форбс из полицейского управления Денвера. — Лаура показала девушке значок. — У вас все в порядке?

— Д-да, благодарю вас. Все хорошо. — Девица заметно дрожала, но все-таки с вызовом вздернула подбородок, явно намереваясь поскорей ускользнуть. Теперь, когда Самсон больше не преследовал ее, она чувствовала себя в безопасности.

Лаура схватила ее за руку и решительно потащила по галерее к своей машине.

— Нам нужно поговорить. — Она почти кричала, чтобы быть услышанной сквозь мегадецибелы ревущей рок-музыки. — Пойдем со мной, прошу тебя. Мы сейчас оглохнем, мои барабанные перепонки не переносят подобную музыку.

Девица подчинилась с явной неохотой.

— Спасибо вам за помощь, — промямлила она, когда они подошли к полицейской машине. — Вообще-то, мне надо идти.

— Не торопись. Пожалуйста, садись в машину. Я должна задать тебе пару вопросов.

Под кричащей косметикой лицо девушки сделалось белее мела.

— Я н-не хочу садиться в вашу машину. Зачем это? Я не сделала ничего плохого.

— Я и не собираюсь в чем-то обвинять тебя, — успокаивающе произнесла Лаура. — Мне необходимо задать тебе несколько вопросов. К тому же я уже опаздываю, так что не нужно осложнять мне жизнь, ладно?

Усталость взяла свое и погасила краткий миг бунтарства, девчонка рухнула на сиденье патрульной машины, обхватив руками рюкзачок. Лаура села за руль, поправила зеркало заднего вида, а затем вклинилась в поток автомобилей.

— Ты только что едва не схлопотала себе тут в галерее кучу неприятностей, — заметила она. — Самсон не любит, когда ему отказывают.

— Самсон? — встрепенулась попутчица Лауры.

— Да, тот парень с цепочкой на шее.

— А-а. — Девушка опустила глаза, потом пожала плечами в жалкой попытке казаться умудренной жизнью. — Да ничего особенного и не было. Он хотел меня… он хотел меня заставить…

Она не могла подобрать подходящего слова. Лаура не настаивала на продолжении. Ей нетрудно было догадаться, чего хотел Самсон от этой малышки, появившейся на его — территории.

— Как тебя зовут? — мягко спросила она. — И где ты живешь?

Девушка долго молчала и наконец выдавила:

— Кристи Логан.

— Ты живешь в Денвере, Кристи?

— Нет… не совсем.

«Да, точно убежала из дома», — решила Лаура, изо всех сил стараясь, чтобы сквозь строгое выражение ее лица не просочилось и тени сочувствия к девочке.

— А тебе известно о том, что предусматривает федеральное законодательство для подростков моложе восемнадцати лет, которые уходят из дома без разрешения законного опекуна?

— Федеральное законодательство? Вы хотите сказать, что я его нарушила — и теперь могу попасть за решетку? — От испуга девушка съежилась и выглядела совсем жалко.

— Да, тебя могут отправить в дом для несовершеннолетних нарушителей.

— Ну, это не моя проблема, потому что… потому что мне уже восемнадцать, — соврала Кристи.

Бедной девчушке от силы лет четырнадцать, а то и еще меньше. За пять лет работы в полиции Лаура научилась точно определять возраст и социальное положение беглянок, а Кристи, несмотря на свои вульгарные лиловые волосы и яркую помаду, показалась ей наивной во многих отношениях. Теперь, сидя рядом, она видела, что никакая косметика не могла скрыть детской нежности ее черт, а мешковатый бумажный свитер — незрелость тела, делавшую ее похожей на маленького жеребенка.

Лаура не стала тратить времени на споры о возрасте Кристи.

— Тогда покажи мне, пожалуйста, какой-нибудь документ, удостоверяющий твою личность, — вежливо предложила она. — И еще мне нужно получить какое-либо доказательство того, что ты в состоянии обеспечивать себя материально. Ведь ты же знаешь, что и восемнадцатилетних можно арестовать за бродяжничество.

Последовало долгое молчание.

— У меня нет никакого удостоверения личности, — прошептала Кристи. — Мою… мою сумочку украли.

— Жаль, ведь раз ты не можешь доказать мне, что ты уже совершеннолетняя, мне придется полагаться на собственные оценки. А мой опыт подсказывает мне, что ты гораздо моложе восемнадцати лет и находишься в штате Колорадо в нарушение закона.

Кристи прерывисто вздохнула и обхватила руками худенькие плечи.

— Это означает, что вы… что вы меня не отпустите?

— Боюсь, что дело обстоит именно так. — Лаура въехала на служебную автостоянку возле полицейского управления и выключила мотор. — Давай выходи из машины, Кристи. Моя смена закончилась, и я передам тебя одному из следователей в отделе несовершеннолетних.

— Так вы меня арес… — Кристи споткнулась, не в силах выговорить страшное слово. Она с трудом сглотнула, затем попыталась договорить: — Вы арестовали меня?

— Нет, не арестовала, — мягко поправила ее Лаура. — Всего лишь взяла под защиту. Вылезай из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату