Кто первый свел тебя с дьяволом? — Второй эпиграф заимствован из пьесы драматурга Джеймса Шерли (James Shirley, 1596–1666) «Святой Патрик Ирландский» («St. Patrick for Ireland», 1640), представляющей собой драматизацию жития св. Патрика (V в.) — покровителя Ирландии; эта пьеса была написана Шерли в то время, когда он жил в Дублине (1639–1640).
…размеченной самаритянскими точками. — Речь идет, вероятно, о так называемых масоретских примечаниях в текстах Библии, т. е. о целой системе критических и стилистических пояснений, отмечавшихся на листах рукописей, в частности различными графическими способами — точками, вертикальными и горизонтальными чертами (см. статью «Масора» в «Еврейской энциклопедии», изд. Брокгауз — Ефрон, СПб., т. 10, [б. г.], с. 686–693), Стоит отметить, что, называя Адонией (Adoniah) человека, приютившего у себя в подземелье Монсаду, бежавшего из тюрьмы Инквизиции, автор «Мельмота» не случайно дал ему это. имя; Метьюрин, по-видимому, знал, что сведение всего материала «Масоры» принадлежит ученому-гебраисту Иакову бен Хаиму Ибн-Адонии, который сличил огромное количество манускриптов и результаты своих трудов привел в изданиях Библии, вышедших в свет в 1524 и 1525 гг. в Венеции.
Quilibet postea pater familias, cum gallo prae manibus, in medium prodit…
* * *
Delude expiationem aggreditur et capiti suo ter gallum allidit singulosque ictus his focibus prosequitur. Hie Gallus sit permratio pro me et cetera.
* * *
Gallo deinde imponens manus, cum statim mactat, et cetera.
[Затем среди нас появляется отец семейства, держа в руках петуха… Потом он принимается совершать обряд искупления и трижды ударяет петуха о свою голову, приговаривая при этом следующие слова: «Пусть петух этот будет наместо меня» и т. п…. После чего, наложив на петуха руки, он тут же приносит его в жертву и т. п. (лат.)].
Смотри Цитату из Буксторфа в книге д-ра Меджи[287] (епископа Рафосского) об искуплении. Камберленд в своем «Наблюдателе», если не ошибаюсь, относит этот обряд к празднику пасхи. Столь же вероятно, что его могли совершать и в день искупления. (Прим. автора).
Смотри цитату из Буксторфа в книге д-ра Меджи… — Метьюрин имеет в виду книгу В. Меджи (William Magee, 1766–1831), бывшего профессором математики в Дублинском Тринити колледже (см. выше, прим. 2 к гл. I), а затем ставшего архиепископом в Дублине (Метьюрин именует его Bishop of Raphoe), в 1801 г. Меджи опубликовал в Дублине книгу «Рассуждения о библейских доктринах об искуплении и жертве» («Discourses of the Scriptural Doctrines of Atonement and Sacrifice»), которую Метьюрин и имеет в виду. В этой книге приводится цитата из книги Иоганна Буксторфа (Johann Buxtorf, 1564–1629), известного швейцарского гебраиста, в течение трех десятилетий занимавшего в Базеле кафедру древнееврейского языка, знатока библейских текстов и раввинских книг. По-видимому, речь идет о знаменитом толковом словаре Буксторфа «Lexicon chaldaicum, talmudicum et rabbinicum» (1607) или об его четырехтомном труде «Bibliotheca hebraica rabbinica» (1618–1619). Однако цитата взята Метьюрином не непосредственно из сочинения Буксторфа, а у ссылающегося на него Камберленда, под которым следует, вероятно, разуметь Ричарда Камберленда (Cumberland, R., 1732–1811), писателя и драматурга. «Наблюдатель» («The Observer») — воскресный газетный листок, основанный им в Лондоне в 1792 г. Камберленд, однако, ошибался, утверждая, что обряд, описанный у Буксторфа, приурочен к пасхе. На самом деле речь идет об обряде, который совершается у евреев накануне дня покаяния (Иом-Киппур). В этот день евреи-мужчины берут в руки петуха и произносят особую молитву-заклинание; при этом петуха держат поднятыми вверх руками, трижды обводят его вокруг головы, трижды повторяют заклятие и затем приносят его в жертву. Петуху в ритуалах клятв и обрядности многих народов древности приписывалось свойство отвращать от человека беду (см.: В. Клингер, Животное в античном и современном суеверии. Киев, 1911, с. 312–330).
…даже христианский апостол говорит… — Цитата заимствована (но воспроизведена неточно, вероятно, по памяти) из Послания к римлянам апостола Павла (9, 4), где он упоминает своих «братьев по плоти», «то есть израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования».
Евреи веруют в двух мессий — в страдающего и торжествующего, дабы примирить пророчества с их собственными чаяниями. (Прим. автора).
[Он] тут же убивает петуха (лат.).
Эти необыкновенные похороны имели место после ужасного пожара 1816 г. в Дублине, во время которого в одном из домов на Стивенс-Грин погибло шестнадцать человек. Пишущий эти строки в течение полутора часов сам слышал крики этих страдальцев, спасти которых оказалось невозможным. (Прим. автора).