выбраться на свет Божий из фаллопиевых труб.

— Так вы были в Наме? Вот здорово! Ну и как там?

— Ужасно!

— Повезло же. А я вот туда опоздал.

— Ты опоздал обзавестись здравым смыслом. Да и вообще — что ты здесь делаешь?

— Он — хуаресиста, — подала голос девушка-партизанка.

— Неужели?

Огнетушитель отвел глаза.

— Давайте побеседуем с глазу на глаз.

Римо прихватил парня за локоть и углубился с ним в джунгли. Там он повернул его лицом к себе.

— Ну, выкладывай!

— Я только притворялся хуаресиста.

— Вроде того, как притворялся Огнетушителем?

— Нет — я и в самом деле Огнетушитель. Я хочу сказать, что выбрал это прозвище, чтобы легче было исполнить свою миссию.

— Что за миссия?

— Я должен пришить подкоманданте Верапаса, — прошептал Смит.

Римо пристально взглянул на парня. Даже в темноте лицо его лучилось от тщательно скрываемой гордости.

— И зачем? — поинтересовался Римо.

— Что значит «зачем»? Это дело Огнетушителя.

— Если не прекратишь обращаться к своей персоне в третьем лице, я так тебя приласкаю, что весь твой идиотизм вылетит как сопля из носа. А теперь расскажи все по порядку.

— Я же сказал — я на задании.

— На кого же ты работаешь?

— Это секрет.

Римо с силой надавил на бицепс Уинстона. Тот едва не вскрикнул, на лбу у него выступили крупные капли пота. Впрочем, он с таким мужеством терпел боль, что Римо пожалел о случившемся.

— Нет, правда, я не могу сказать, кто меня послал. Вот первое и главное правило бойца тайного фронта.

— Первое и главное правило выживания — это говорить правду, когда тебя прижала собака пострашнее и побольше, чем ты сам. Можешь на эту собаку полюбоваться. Она перед тобой.

— Ладно, скажу. Я действую от имени ООН.

— Отличное начало! Но я не купился. Попытайся еще раз.

— Нет, правда! Я работаю на Организацию Объединенных Наций. Но сейчас моя миссия, так сказать, не совсем официальная. Вот если мне удастся прищучить Верапаса, я обрету в ООН положение.

— Что ж, в таком случае про Верапаса тебе придется забыть. Он принадлежит нам.

— Нам? Кому это «нам»?

— Секрет, — буркнул Римо.

— Да вы, наверное, шутите? Вас наверняка послал мой дядя Харолд, чтобы вы меня отыскали и отвезли мою повинную задницу назад в «Фолкрофт». Разве не так?

Римо покачал головой.

— Нет, конечно. Я здесь совсем не по заданию твоего дяди Харолда. И мы действительно охотимся за Верапасом. А как да почему — не твоего ума дело.

— Послушайте, а что, если нам объединиться? Вы как?

— Мне нужен партнер, как тебе — воображение. Забудь.

Смит отвернулся.

— Отлично. Забудем. В таком случае позвольте мне удалиться — и пусть победит сильнейший.

Римо остановил парня, схватив его за шиворот.

— Послушай, кажется, ты служил в отряде спецназначения морской пехоты...

— Ну и что? Вам-то какое дело?

— А такое, что не худо бы тебе знать, как обстоят дела на местном театре военных действий. Ты здесь чужак и пробираешься по территории, которая полна всевозможных сюрпризов. Не дай Бог, обстоятельства сложатся так, что ты предстанешь перед трибуналом и тебя расстреляют.

Уинстон Смит улыбнулся во весь рот:

— Точно! Вот и мексиканский полковник уже пытался меня прихлопнуть. Но как видите — я все еще жив.

— Тебя спасла девушка?

— Не просто девушка. Она партизанка. По-моему, не стоит стыдиться того, что тебя спасает союзник.

— Она спасла твою задницу, а ты, стало быть, уговорил ее отвести тебя к Верапасу, так, что ли?

— Ну так.

— И в тот момент, когда она будет тебя ему представлять, ты, значит, намерен пристрелить новоявленного бога, а заодно и девчонку?

— Нет. Только Верапаса.

— Ну ладно. А что потом?

— В каком смысле?

— Ты прекрасно все понял. После того как ты пристрелишь Верапаса, что станет с девушкой?

Уинстон потупил взгляд. Потом резко сник.

— Честно говоря, об этом я как-то не подумал, — признался он.

— А что, если она схватится за автомат и пристрелит тебя?

— Никогда! Ни за что.

— А знаешь почему? Потому что она в тебя уже влюбилась.

Смит воспрянул духом:

— Правда?

— Впрочем, гарантий нет. После того как ты прикончишь Верапаса, она вполне способна обратить оружие против тебя. Или сделать так, что ты ее пристрелишь. Тебе этого хочется, скажи?

— Да ничего я пока не знаю! Я выполняю всего лишь второе задание.

— Ладно, тогда слушай. Отныне ты подчиняешься только мне. Ясно?

— А что вы планируете?

— Следуй моим инструкциям и не путайся под ногами.

Уинстон с Римо вышли из леса и присоединились к остальным.

Жители деревушки снова высыпали из домов. Со страхом поглядывая на незнакомцев, они вытаскивали из развалюх и куда-то уносили убитых. В воздухе стоял резкий запах крови.

Громким голосом, чтобы и Ассумпта слышала, Римо сказал:

— Похоже, мы присоединимся к партизанам, папочка.

Мастер Синанджу тотчас кивнул в знак того, что принял информацию к сведению.

— Я меня всегда было стойкое желание защищать нагнетенных.

— Угнетенных, — поправил его Уинстон.

— Вы, значит, друзья Эль Экстингуирадора? — спросила Ассумпта.

— Вот он, например, считает себя моим отцом, — сказал Смит.

— Между прочим, так оно и есть, — подтвердил Чиун.

— А на самом деле? — спросила Ассумпта.

Римо и Уинстон посмотрели друг на друга и разом ответили:

— Нет, конечно!

Повернувшись к девушке, Римо поинтересовался:

— Ты можешь отвести нас к Верапасу?

— Если вы истинные друзья сеньора Блейза Фьюри, я сделаю это, поскольку верю ему всем сердцем.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату