20
О'Донован Джеримая (1831–1914), деятель ирландского освободительного движения, один из основателей тайной организации «Феникс»; Росса (рыжий) — прозвище, добавленное к фамилии.
21
Легендарное воинство уланов (ольстерцев), которому посвящен цикл древних сказаний.
22
Святой Патрикий — патрон католической Ирландии.
23
Чувство локтя, чувство единства
24
Де Валера Имон (1882–1975), один из руководителей Ирландского восстания 1916 года; в дальнейшем глава правительства в 1932–1948, 1951–1954, 1957–1959 гг. и президент Ирландии в 1959–1973 гг.
25
Цитата из исторической хроники Шекспира «Генрих IV» (акт II, сц. 3).
26
Идите, служба окончена
27
Евангелие от Матфея, 21:8-10.
28
Господи помилуй
29
Простите меня, прошу вас
30
Алый — цвет английской нации; зеленый — цвет Ирландии.
31
Эммет Роберт (1778–1803), деятель ирландского национально-освободительного движения; в 1803 г. пытался поднять вооруженное восстание против англичан, потерпел поражение и был казнен.
32
Основной административный центр Ирландии; резиденция лорда-лейтенанта, назначавшегося английским правительством.
33
Речь идет о рассказе Р. Киплинга «Туман, погонщик слонов» из «Книги Джунглей»; Кала-Наг — кличка слона.
34
35