Имя, что родилось с фиалкой, с розой

И присуще поре, что всех прекрасней,

В нем и Аттики цвет и Гиблы смешан

С благовоньем гнезда великой птицы;

5 Имя, нектара благостного слаще:

Предпочел бы его Кибелин милый,

Да и сам виночерпий громовержца.

Это имя в чертогах Паррасийских

Призывает Венеру с Купидоном.

10 Имя, полное славы, ласки, неги,

Я хотел бы воспеть стихом не грубым,

Но упрямые слоги мне мешают!

Правда, Εὶαρινός в стихах бывает,

Но у греков, которым все возможно:

15 Ведь и Ἆρες, Ἄρες у них встречаешь.

Нам же так извернуться не позволят:

Музы наши гораздо непреклонней.

211

12 (13)

Имя твое говорит нам о нежном времени вешнем,

Что доставляет грабеж краткий Кекропа пчеле;

Имя твое подобает писать Ацидалии тростью,

И Киферея его радостно вышьет иглой;

5 Из эритрейских должны состоять его буквы жемчужин,

Иль из камней Гелиад, что растирали в руке;

Пусть его к звездам несут журавли, начертавши крылами;

Имя достойно твое цезарских только палат.

13 (12)

Если бы осень меня назвала, «Опорином» я был бы,

Если бы звезды зимы, звался бы я «Химерин»;

Летнего месяца в честь носил бы я имя «Терина».

Названный вешней порой, кто я такой, угадай.

212

14

Тот, кого другом твоим твой обед с его яствами сделал,

Думаешь, искренней он дружбою связан с тобой?

Устрицы любы, кабан, барвена и вымя, — не сам ты:

Стану обедать, как ты, станет он другом моим.

15

Хлоя-злодейка семь раз на гробницах мужей написала:

«Сделала Хлоя». Скажи, можно ли искренней быть?

16

Зеркало вестник красы, и волос прелестные пряди

По обещанью принес богу пергамскому в дар

Мальчик, какой во дворце милее всего господину,

Имя которого нам напоминает весну.

5 Благословенна земля, что таким осчастливлена даром!

Не предпочла бы она и Ганимеда кудрей.

17

О почитаемый внук Латоны, целительным зельем

Паркам внушающий прясть медленней краткую нить,

Шлет по обету свои господину любезные кудри

Твой из Латинской теперь мальчик столицы тебе;

5 Их посвящая, и диск посылает он также зеркальный,

Что красоты его блеск верно всегда отражал.

Юноши прелесть блюди, чтоб остался он так же прекрасен,

Кудри остригши как был с длинными прядями он.

18

Есть у меня — сохрани ее, Цезарь, надолго, молю я, —

Крошка усадьба и есть в городе маленький дом.

Но из долинки к моим томимым жаждой посадкам

Воду с трудом подает водоподъемник кривой;

5 Дом же мой плачется все, что нет у него ни росинки,

Хоть по соседству журчит Марциев водопровод.

Влагу, которую дашь ты, Август, нашим пенатам,

Я за Кастальский сочту иль за Юпитеров дождь.

19

Ты в трех сотнях стихов, Сабелл, все хвалишь

Бани Понтика, чей обед так вкусен:

Ты не мыться, Сабелл, — обедать хочешь.

20

Эта, открытая всем, во мраморе, в золоте почва

Знала владыку еще с самых младенческих лет;

Выпало счастье внимать ей крику такого младенца,

Видеть, как ползает он, руки его подпирать.

5 Был досточтимый здесь дом, даровавший нашему миру

То, что Родос небесам звездным и набожный Крит:

Скрыли Куреты на нем Юпитера громом доспехов,

Что полулюдям даны были фригийским носить.

Ты же храним был отцом всевышних: блюли тебя, Цезарь,

Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату