Ежели множество львов в чаще ярится лесной

И загоняет пастух побледневший к пунийским лачугам

Ошеломленных быков и обезумевший скот,

5 На авзонийской гремел с потрясающий силой арене.

Кто б не подумал, что здесь стадо? А лев был один!

Но перед ним бы и львы дрожали, ему подчиняясь,

Был бы в Нумидии он, мрамором славной, царем.

О, что за шея была, какой величавый оттенок,

10 Гривы его золотой с выгибом, как у луны!

О, как могуче копье, пронзившее гордого зверя,

И с ликованьем каким принял он славную смерть!

Ливия, где ты взяла в лесах своих чудо такое?

Может быть, лев к нам пришел из-под Кибелы ярма?

15 Иль из созвездья скорей Геркулесова послан, Германик,

Зверь этот был для тебя братом твоим иль отцом?

54 (53)

Ты красивее всех, что есть и были,

Но негоднее всех, что есть и были.

О, как я бы хотел, чтоб ты, Катулла,

Некрасивей была, но постыдливей!

55 (56)

Ежели дедовский век современности так уступает

И при владыке своем так разрастается Рим,

Ты удивлен, что ни в ком нет искры священной Марона

И не способен никто мощно о войнах трубить.

5 Будь Меценаты у нас, появились бы, Флакк, и Мароны:

Ты б и на поле своем встретить Вергилия мог.

Землю свою потеряв по соседству с несчастной Кремоной,

Плакал и тяжко скорбел Титир по овцам своим;

Но рассмеялся тогда этрусский всадник и, бедность

10 Злую прогнав, обратил в быстрое бегство ее.

«Обогащу я тебя, и да будешь главою поэтов,

И полюбить, — он сказал, — можешь Алексия ты».

Этот красавец служил за столом своему господину,

Темный вливая фалерн мраморно-белой рукой.

15 Кубки отведывал он губами, что розы, какими

Даже Юпитера мог он привести бы в восторг.

Ошеломленный, забыл о толстой поэт Галатее

И загорелой в полях о Фестилиде своей.

Тотчас «Италию» стал воспевать он и «Брани и мужа»,

20 Он, кто оплакать едва мог до тех пор «Комара».

Что же о Вариях мне говорить, и о Марсах, и прочих

Обогащенных певцах, трудно которых и счесть?

Значит, Вергилием я, если дашь мне дары Мецената,

Стану? Вергилием — нет: Марсом я стану тогда.

204

56 (54)

Хоть ты и щедро даришь и еще щедрее ты будешь,

О победитель вождей, сам победивший себя,

Вовсе не ради даров обожаем народом ты, Цезарь:

Ради тебя самого любы народу дары.

57

Было три зуба всего у Пицента, и как-то случилось,

Что, у гробницы своей сидя, он выплюнул их.

Он подобрал и сложил за пазуху эти останки

Челюсти слабой и все предал потом их земле.

5 Кости его собирать после смерти не должен наследник:

Долг свой последний себе сам уже отдал Пицент.

205

58*

Право же, Артемидор, настолько плащи твои грубы,

Что безусловно тебя можно Сагаром назвать.

59

Вот он: довольно ему его одинокого глаза,

Вместо другого на лбу нагло зияет гнойник.

Не презирай молодца: никого вороватее нету;

У Автолика и то так не зудела рука.

5 Если он в гости придет, то помни: будь осторожен;

Удержу нет, и хотя крив он, но в оба глядит.

Тут из-под носа у слуг пропадают и кубки и ложки,

Да и салфеток убрал много за пазуху он.

Он не упустит плаща, соскользнувшего с локтя соседа,

10 И постоянно домой в двух он накидках идет.

И у домашних рабов задремавших даже лампаду

Не постесняется он с пламенем прямо украсть,

Коль ничего не стащил, своего же раба обойдет он

Ловко, и сам у него тащит он туфли свои.

60

Клавдия, ростом могла б с палатинского быть ты колосса,

Если бы на полтора фута пониже была.

61

Позеленел Харин, вопит он, рвет, мечет

И сук высокий, чтоб повеситься, ищет.

Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату