Но много долгих дней, Как я здесь ожидала, Ни у кого в душе не хватит сил! 485
Песня, сложенная императрицей Когёку
Со времен богов, Друг за другом в мир придя, Множество людей Наполняет всю страну, Словно стаи резвых птиц — Адзи — Взад, вперед снуют, Но тебя, что мной любим, Нынче нет тебя со мной. И весь день, пока с небес Солнце не уйдет, И всю ночь, пока рассвет Не разгонит тьму, Я тоскую о тебе, И заснуть не в силах я, Наконец она прошла, Долгая глухая ночь! 466-487
Каэси-ута
486
Как шумят, летая между гребней гор, Птицы адзи, собираясь стаей, Проходя, шумит народ вокруг, Но печально нынче у меня на сердце, Оттого, что нет тебя со мной… 487
На дороге в Оми, Где гора есть Токо, Есть Река сомнений — Исаягава… Полон я сомнении: эти дни в разлуке Тосковала ль обо мне она? 488
Песня принцессы Нукада, сложенная в тоске по императору Тэндзи
Когда я друга моего ждала, Полна любви, В минуты эти У входа в дом мой дрогнула слегка бамбуковая штора — Дует ветер… 489
Песня принцессы Кагами
Пусть это был не он, а только ветер, Но это знак, что любит он тебя, Я зависти полна. Когда бы я ждала и вдруг подул бы ветер, О чем тогда я стала б горевать? 490—491
Две песни старой служанки Фубуки
490
Там, где бухта Ману, Там, где заводь стоит, Перекинут мосток за мостком… Оттого ль, что все время о ней я грущу, Мне любимая грезится в снах… 491
Берега у реки покрывают цветы ицумо — Это значит “всегда”. О, всегда, о, всегда Приходи, милый мой, Ты желанным мне будешь всегда! 492—495