Цветут и после опадают долу… Но разве может с веткой это быть, Где знак запрета был завязан мною? 401
Песня госпожи Отомо Саканоэ, исполненная на поэтическом турнире в кругу родных
Не знала я, Что у горы есть стражи, И потому на той горе Я даже знак святой запрета водрузила, И поняла теперь, какой это позор! 402
Ответная песня Отомо Суругамаро
Пусть даже у горы И были б стражи, Но тот священный знак, что милая моя Там завязать могла, любя, О, разве развязать другая сможет? 403
Песня Отомо Якамоти, посланная старшей дочери Отомо Саканоэ
И рано утром, и при свете дня Хочу всегда я ею любоваться — Той яшмой дорогой… Что сделать должен я, Чтоб с ней рукам моим не расставаться? 404
Песня девушки, посланная в ответ на песню Сахэки Акамаро
Если б только этот храм святой, Где всегда царит могучий бог, Не стоял бы на моем пути, Может быть, мне в Касуга- полях Просо бы посеять довелось! 405
Еще одна песня, посланная Сахэки Акамаро [девушке]
Если б только в Касуга- полях Просо бы посеять ты могла, Я все время бы туда ходил, Я все время бы оленя сторожил, Хоть стоял бы на дороге храм святой! 406
Песня, посланная в ответ девушкой
Не мой тот храм, И в нем я не молюсь, Там бог, которому мой рыцарь посвящен, И бога своего Обязан славить он! 407
Песня Отомо Суругамаро, в которой он сватает младшую дочь из дома Саканоэ
Трава канаги, что посажена была В селенье Касуга, Где встал туман весенний, По слухам, маленьким ростком была, А ныне, кажется, пустила ввысь побеги! 408
Песня Отомо Якамоти, посланная своей возлюбленной — старшей дочери из дома Саканоэ
О, если бы имел я у себя Цветок, который назывался бы гвоздикой, То каждым утром Я б в руках его держал, И не было бы дня, чтоб им не любовался! 409
Песня Отомо Суругамаро