Чтобы в любви проблем не было
Вырвусь я из душной клетки своих комплексов. Разнесу стену своих ограничений. Вылезу из серого тумана своих буден, увижу праздник жизни и обрету любовь. Протяну руки навстречу солнцу. Получу наслаждение от чистого воздуха и свободы. Позволю себе быть естественным.
Страхи мои, уходите! Сомнения мои, уходите! Печали мои, уходите!
Слушаю свое сердце, доверяю своему разуму, понимаю свои состояния!
Любовь – это то, что дарует мне радость жизни! Я принимаю эти подарки!
Я благодарю своих духов-помощников!
Хантаа улар.
Заговор для общей удачи (1)
Впусти Господа в душу свою, откройся Ему и дай управлять собой. Дай Ему место в жизни своей. Пусть Он покажет дорогу, ведущую к свету, и поможет тебе пролететь по ней.
Все, до чего прикоснешься ты, – расцветет цветами. Все, на что посмотришь ты, – станет летом безоблачным. Все, на что направишь мысль ты свою, – станет солнечным. Все, что уготовано тебе, – ты получишь, ибо Господь с тобой, а ты – с Господом.
Он для нас – все, ибо мы в Нем, а Он – в нас.
Хантаа улар.
Заговор для общей удачи (2)
Глубоко на дне моря стоит ларец, зарытый в песок. В том ларце лежит золотой слиток. Сторожит ларец осьминог огромный. Всякого отгоняет от ларца осьминог. Никто туда не подплывет, ни подойдет, пока Царь моря глубокого, слово свое не скажет. Как задобрить Царя моря? Как у него его слово выпросить. Просили его цари, царицы, простые люди, ничего у него не выпросили. Давали ему злато-серебро, кормили вкусными яствами, ничего не выпросили. Пели ему песни звонкие, танцевали ему танцы лихие, ничего у него не выпросили. Так и лежит ларец на дне моря с золотым слитком, зарытый в песок.
Я к Царю моря не ходил, ларец у него не выпрашивал. Мне и так хорошо живется. Радостно мне и весело. Все у меня есть, и удача мне сама в руки идет.
Я в море купаюсь. Про ларец знаю, но живу по-своему и за чужим не гонюсь. От этого у меня все спорится, все получается, все умножается.
Такая моя позиция.
Хантаа улар.
Для перспектив в любви (1)
Нажимаю на включатель, и в комнате включается свет. Это не свет солнца, но комната хорошо освещена. Я четко вижу каждый предмет, который находится в ней. Все здесь имеет свой порядок и свою закономерность. Здесь нет тайн, разве что окно, через которое видно вечернее небо и окна в других домах.
Мое одиночество не связано с этим. Оно родилось тогда, когда ты сказала мне, что уходишь. Я не хочу возвращать тебя. На свете много светящихся окон, в одном из которых зовет меня другая судьба. Помашу прохожим рукой. Пусть они улыбнутся и передадут свои улыбки тебе, и ты – вернешься, но я уже буду любить другую, ту, которая увидела меня, когда я думал о тебе.
Для перспектив в любви (2)
Окутал туман наш город, меня окутал и тебя тоже. Рассеиваются здания, предметы, деревья, люди. Молочная дымка стоит и шепчет мне о солнечном дне. Я вызываю своего знакомого по имени Ветер. Он сносит туман подальше отсюда, и я вижу синее небо, с лучами золотого солнца, украшенными фигурами облаков и иероглифов.
Даль для меня открыта! Что рядом со мной, для меня ясно! Мой разум чист! Мое сердце спокойно и собранно! Я понимаю, что меня ожидает, и смело иду навстречу своему времени.
Призрачная розовая бабочка слетает с горизонта и движется по направлению ко мне. Она так прекрасна, что я замираю и улыбаюсь от ее красоты и чувства волшебного сновидения.
Я парю вместе с ней и нас видят люди.
Хантаа улар.
Верность и уважение
От измен
Растет далеко в лесу красное дерево. Вокруг него поляна большая, а на поляне той медведи собираются, хоровод водят. Пойду к медведям в гости, поклонюсь в ножки. Попрошу медведей помочь мне (имя) ко мне направить и верность его ко мне укрепить. Принесу я медведям меда да хлеба. Заслужу их расположение. Даст мне один медведь свой коготь, второй даст свою слюну, третий – кусок шерсти. Заверну я все это в шелковую материю и на дерево повешу. Будет мой оберег на ветках красного дерева висеть и на (имя) действовать. Будет (имя) мне верность свою хранить и духом и телом мне верным быть. Будет меня уважать да слушать. Никогда не предаст, не обманет, пока оберег здесь находится. А коли предаст и изменит, то горько раскается, у меня прощения попросит, и будет милость мою вымаливать.
Спасибо вам, медведи, мои братья лесные, за ваш подарок. Теплого вам солнышка, жирной рыбки, да сочной травы.
Хантаа улар.
Для уверенности в себе (1)
Заклинаю себя на уверенность, а страх свой на уничтожение.
Изгоняю волнение из груди своей, из сердца своего и головы, из всего тела и энергетики.
Формирую заклинанием программу на уверенность в виде шара яркого и плотного. Помещаю этот шар себе в солнечное сплетение и уже по-другому смотрю на все, что со мной происходит, на самого себя и других людей.
Все мне теперь по силам, все по плечу. Все подчинено моим целям и моим желаниям. Мои цели – правильные, а желания – истинные.
Щит и меч, собранность и уверенность.
Хантаа улар.
Для уверенности в себе (2)
Визардас ведет меня в места райские. Он готовит мне жизнь безоблачную. Он ожидает смирение мое и покой души моей. Все в воле Господа, и Он знает мои стремления. Могу ли я усомниться в Его могуществе? Могу ли я пойти против Него мыслью своей или действием? Конечно же нет. Да и зачем мне противиться Ему? Ведь все, что я делаю, во имя Его, и то, что я