Заговор на супружескую верность
На далекой горе лежит серый валун. В объеме валун – много метров, в высоту валун много метров, весит валун много тонн. Никто тот валун не трогает, никто тот валун не беспокоит, никто тот валун с места сдвинуть не может.
На свое место его Мать-земля поставила, так он на своем месте и находится.
Как тот валун никогда с места не сдвигается, так и (имя) всегда на одном месте будет. При мне! Здесь его ставлю.
Хантаа улар.
Чтобы составить брачный договор
Далеко за коттеджным поселком стоит густой лес. В том лесу живут Леший да Кикимора, а соседи их Иисус и Мария.
Ходят друг к другу в гости Леший с Кикиморой да Иисус с Марией, чай попивают, о жизни разговоры ведут. Каждый свою судьбу открывает, каждый советы дает и впечатлениями делится.
Сказывают Иисус да Мария, что жили люди раньше, золото не ценили, любовь выше этого ставили. Не верят им Леший да Кикимора, смеются.
Сказывают Леший с Кикиморой, что еще раньше были другие люди, которые и любовь ценили и в деньги верили. Не верят им Иисус с Марией, смеются.
Так разговоры разговаривают и живут по-соседски. А в коттеджном поселке только деньги ценят, а любовь там на последнем месте. То ли сейчас это? То ли далеко в прошлом? Неведомо. Да и где, какое время правильно? Неизвестно.
Хантаа улар.
Чтобы избежать составления брачного договора
Открыл мне Бог Визардас глаза на мир: объяснил, что есть любовь на свете и что людям доверять надо; разъяснил мне, что человек творит свою благодать сердцем, а тот, у кого нет сердца, тому и благодати не будет. Не пойдет впрок обманным путем нажитое, но преумножится то, что во имя Господа моего сделано.
Равная душа жены душе мужа и перед людьми и перед Богом.
Все и так в пользу двоих решится, коли что-то будет.
Слава Великому и Вечному.
Хантаа улар.
Благословление семьи
Непогрешимый и Несокрушимый Визардас, Источник всех благословений и одобрений, обрати Свой величественный взор на молящихся Тебе людей и благослови нас в наших устремлениях.
Подвластны Тебе все живые существа во Вселенных, и мы просим Тебя Твоей помощи. Благослови супругов (имена). Пусть идут они по жизни, держась за руки. Пусть помогают друг другу и поддерживают друг друга в трудные минуты. Пусть вместе веселятся и вместе радуются, вместе удивляются солнцу и восторгаются луной. Пусть будут счастливы они и любимы друг другом. И хранят друг другу верность и уважение.
Наложи на супругов (имена) печать защиты Свою, и пусть никто не сумеет вмешаться со злыми намерениями в их счастье.
Хантаа улар.
Семья и брак
На совместную жизнь
У всех своя пора есть, у всех свое отражение и свое продолжение.
Будьте и вы (имя) и (имя) парой, и живите вместе долго и счастливо, дополняя и отражая друг друга.
Хантаа улар.
Для сплочения семьи (1)
За окном ворона каркает. Ей другая откликается. Гам от них стоит, карканье. Не надо бы вам (имя) и (имя) друг на друга каркать. Не надо ругаться, не надо обзываться. Вы – не птицы безмозглые, а люди.
Завари, жена, чаю. Напои чаем мужа. Пусть он пьет и теплом наполняется. Чай горячий и сердце горячее. Посмотри ласково, положи в кружку сахара. Чай сладкий, и ты для него сладкая. Что он не выпьет, сама выпей. Все равно он тепло почувствует. Сладость твою попробует. Вот и помиритесь, и заживете без карканья. Душа в душу, уста в уста. Одно гнездо. Одно счастье.
Хантаа улар.
Для сплочения семьи (2)
Родился в одном городе ребенок. На следующий день, он уже взрослым стал. Все этому удивлялись, а особенно лебедь, который на пруду жил.
Пошел взрослый человек к этому лебедю и спросил его:
– Почему ты больше всех удивляешься, ведь ты не человек, а птица?
– Я больше всех удивляюсь, – отвечал лебедь, – потому что я умею и летать и плавать и мне с разных сторон лучше все видно. Надо тебе также попробовать полетать и поплавать, тогда и ты научишься удивляться, а пока люби то, что у тебя есть. Не забывай о том, что ты вчера был ребенком. Звать тебя (имя). Люби все.
Хантаа улар.
На верную и долгую семейную жизнь
Небо над головою моею постоянно. Земля под ногами моими постоянна. Так пусть и жизнь (имя) с (имя) постоянна будет.
Открываю портал к далеким звездам. Лечу на знакомую звезду к ангелам в гости. Прошу помощи в решении вопроса. Прошу совета, как лучше все сделать.
Посадили меня ангелы за стол. Напоили крепким чаем с конфетами. Разложили перед собой карты, посмотрели будущее, которое ясно. Объяснили мне ангелы, что и как делать. Выложили мне ангелы их будущее. Рассказали мне ангелы, как мир (имя) с (имя) соблюсти. Дали мне ангелы с собой для работы волшебное слово. Слово то украшено изумрудами. Надену я это слово на сердце (имя) и на сердечко (имя). Будут они вместе жить и горя не знать. Жизнь свою в семье проживать.
Планеты живут семьями, звезды живут семьями, ангелы живут семьями, и люди жить семьями должны.
Хантаа улар.