неровная. Со мной с детства так.

Фанни взволнованно перебила ее. – Каролина, ты должна попытаться излечиться от этого. Как, должно быть, досадно такому славному джентльмену как лорд Дрейк смотреть, как ты непрерывно выглядываешь из окна вместо того, чтобы участвовать в разговоре.

Эндрю усмехнулся, услышав, как его назвали «славным джентльменом».

Тогда заговорил Кейд. – Она не собирается меняться, Мама. И осмелюсь сказать, что Дрейк скорее предпочел бы, чтобы Каро смотрела в окно, чем чтобы ее стошнило прямо на его туфли.

- Кейд, как вульгарно! – воскликнула Фанни, неодобрительно поглядев на него. – Немедленно извинись перед лордом Дрейком.

- Не нужно. – Поспешно сказал Эндрю.

Фанни послала ему лучезарную улыбку. – Как великодушно с вашей стороны, милорд, не придавать значения плохим манерам моего сына. Что до плачевного состояния моей дочери, я вполне уверена, что этот недостаток не передается по наследству.

- Приятно слышать, - вежливо сказал Эндрю. – Но мне очень нравится очаровательная привычка мисс Харгрэйвз. Она позволяет мне наслаждаться ее прелестным профилем.

Каролина бросила на него быстрый взгляд, закатив глаза в ответ на лесть, прежде чем повернуться обратно к окну. Однако он заметил, как ее губы слегка изогнулись, выдавая удовольствие от комплимента.

Наконец они прибыли в поместье Скоттов, которое считалось одной из самых великолепных резиденций в Англии. Огромный каменный особняк окружали великолепные зеленые лужайки и сады, а позади даже был дубовый парк. Ряд из восьми каменных колонн перед домом венчали сверкающие стекла окон, из-за чего фасад здания смотрелся скорее стеклянным, чем каменным. Казалось, только члены королевской семьи могут жить в подобном месте, что делало его вполне подходящим для семьи Логана Скотта. Он был кем-то вроде короля, хоть всего лишь и лондонской сцены.

Каролине посчастливилось увидеть игру Скотта в постановке Столичного Театра, и, как и все остальные зрители, она сочла Скотта поразительно талантливым и интересным. Поговаривали, что Гамлет в его исполнении превзошел даже исполнение Дэвида Гаррика, и что однажды люди прочтут о нем в книгах по истории.

- Как занятно, что человек вроде мистера Скотта приходится вам единокровным братом, - пробормотала Каролина, рассматривая поместье, пока Эндрю помогал ей выйти из кареты. – Вы похожи?

- Ни капельки, - сказал Эндрю, сохраняя неподвижное лицо. – Логану пришлось начать жизнь с нуля, и он взобрался на вершину своей профессии, вооруженный лишь талантом и решимостью. В то время как у меня имелись все преимущества, и я не добился ничего.

Они говорили шепотом, слишком тихо, чтобы Кейд и Фанни могли услышать.

- Вы ему завидуете? – не сдержалась Каролина.

В лице Эндрю мелькнуло удивление, и стало ясно, что мало кто говорил с ним так откровенно. – Нет, как можно? Логан заслужил все, чего добился. И он столько вынес из-за меня. Он даже простил мне то, что я пытался убить его.

- Что? – Каролина слегка споткнулась и остановилась, в изумлении воззрившись на него. – Не может быть, это правда?

На мрачном лице его появилась ухмылка. – Я бы не смог довести дело до конца. Но в тот момент я был пьян в стельку, и только что обнаружил, что он знал, что мы братья, и не сказал мне. Поэтому я подстерег его в театре, угрожая пистолетом.

- Боже мой. – Каролина с беспокойством посмотрела на него. – Вы вели себя как сумасшедший.

- Нет, я не сходил с ума. Просто надрался. – В его синих глазах плясали смешинки. – Не тревожьтесь, любовь моя. Я намерен какое-то время оставаться трезвым… а даже если бы и нет, для вас я совершенно неопасен.

От слов «любовь моя», произнесенных этим низким, глубоким голосом, внутри нее произошло что-то странное. Каролина начала было отчитывать его за подобную фамильярность, но вспомнила, что именно для этого они и приехали сюда – создать впечатление, что они и в самом деле влюблены друг в друга.

Они вошли в высокий, в два этажа, зал, отделанный панелями из темного дерева и обитый декоративной тканью, здесь их встретила жена мистера Скотта, Мадлен. Девушка была просто прелестна, ее золотисто-каштановые волосы были заколоты на макушке, каре-зеленые глаза сияли, когда она с юношеским энтузиазмом приветствовала Эндрю. Было ясно, что эти двое по-настоящему нравятся друг другу.

- Лорд Дрейк, - воскликнула Мадлен, сжав его ладони своими маленькими руками и подставляя щеку для братского поцелуя. – Как вы хорошо выглядите! Прошел, по крайней мере, месяц с нашей последней встречи. Я ужасно сердита на вас за то, что так долго не объявлялись.

Эндрю тепло улыбнулся золовке, отчего мрачное лицо его преобразилось, и у Каролины перехватило дыхание. – Как поживает моя племянница? – спросил он.

- Клянусь, вы ее не узнаете. Она подросла, по меньшей мере, на два дюйма, и теперь у нее есть зуб! – Отпустив его руки, Мадлен повернулась к Кейду, Фанни и Каролине и грациозно присела. – Доброе утро, милорд, и леди Харгрэйвз, и мисс Харгрэйвз. - Ее веселый взгляд встретился с взглядом Каролины. – Мы с мужем счастливы, что вы присоединитесь к нам в этот уик-энд. Друзьям лорда Дрейка всегда рады в нашем доме.

- Вы всегда недолюбливали моих друзей, - сухо заметил Эндрю, и Мадлен бросила на него неодобрительный взгляд.

- Ваших обычных друзей, да. Но таким друзьям всегда рады.

Тут вступилась Каролина, улыбнувшись Мадлен. – Миссис Скотт, обещаю, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы не быть похожими на обычных товарищей лорда Дрейка.

- Благодарю, - последовал пламенный ответ девушки, и обе внезапно хихикнули.

- Минуточку, - сказал Эндрю, наполовину - шутя, наполовину – серьезно. – В мои планы не входило, чтобы вы двое подружились. Вам лучше держаться подальше от моей золовки, мисс Харгрэйвз – она неисправимая сплетница.

- Да, - подтвердила Мадлен, посылая Каролине заговорщическую улыбку. – И некоторые из моих лучших сплетен – о лорде Дрейке. Вы найдете их крайне увлекательными.

Фанни, которая была так поражена великолепием окружающей их обстановки, что лишилась дара речи, неожиданно обрела голос. – Миссис Скотт, мы с нетерпением ожидаем встречи с вашим многоуважаемым мужем. Такой известный человек, такой талантливый, такой удивительный…

В разговор вступил еще один голос, голос такой глубокий и необычный, что он мог принадлежать лишь одному человеку. – Мадам, вы оказываете мне слишком много чести, уверяю вас.

Из глубины дома к ним приближался Логан Скотт, такой же большой и красивый, каким казался на сцене, его высокая фигура была одета в безупречные серые брюки, облегающий черный сюртук, и хрустящий белый шейный платок, завязанный в замысловатый узел.

Переводя взгляд с Эндрю на его единокровного брата, Каролина смогла уловить смутное сходство между ними. Оба были высокими, физически сильными мужчинами с твердыми, ровными чертами. Цвет волос и кожи, однако, у них был разный. Волосы Эндрю были черны как ночь, в то время как у Логана Скотта была рыжевато-каштановая, с прядями цвета красного дерева шевелюра. И кожа Эндрю имела золотистый оттенок, в отличие от здорового румянца на лице Скотта.

Наблюдая, как они стоят вместе, Каролина подумала, что главное различие между двумя мужчинами заключается в их манере держаться. Не вызывало сомнений, что Логан Скотт привык к вниманию, которое привлекала его слава – он был немного слишком самоуверен, движения его были расслабленными и потому располагающими. Эндрю, однако, был спокойнее, гораздо более замкнут и скрытен, и эмоции его были безжалостно упрятаны очень глубоко.

- Брат, - тихо произнес Логан Скотт, когда они сердечно пожали друг другу руки. Было ясно, что между этими двумя существует глубокая привязанность.

Эндрю представил Скотта Харгрэйвзам, и Каролина развеселилась, увидев, что присутствие такой живой легенды снова лишило ее мать дара речи. Проницательный взгляд Скотта перебегал с одного лица на другое, пока не обратился на Эндрю. – Отец здесь, - сказал он.

Братья обменялись взглядами, которые было трудно растолковать, очевидно, эти двое были, как никто другой, одинакового мнения об этом человеке.

- Как он? – спросил Эндрю.

- Сегодня лучше. Ему не понадобилось много лекарства прошлой ночью. В настоящий момент он набирается сил перед балом сегодня вечером. – Скотт поколебался, прежде чем добавить. – Он хотел увидеться с тобой, как только приедешь. Проводить тебя в его комнату?

Эндрю кивнул. – Вне всяких сомнений, я совершил сотню проступков, и он собирается меня отчитать. Не хочу лишать его такого удовольствия.

- Отлично, - сардонически сказал Скотт. – Поскольку меня сегодня уже подвергли этой изощренной пытке, не вижу никаких причин жалеть тебя.

Повернувшись к Каролине, Эндрю пробормотал, - Разрешите, мисс Харгрэйвз?

- Конечно. – Она вдруг поняла, что ободряюще ему улыбается. – Надеюсь, все пройдет хорошо, милорд.

Их взгляды встретились, и она увидела, как в глазах его что-то изменилось, жесткая непроницаемость сменилась теплой синевой. – Значит, увидимся позже, - тихо сказал он, и поклонился перед уходом.

Интимность их взглядов вызвала теплый трепет внизу ее живота, и ощущение головокружительной легкости затопило ее. Слегка озадаченная, Каролина подумала, что Логан Скотт был не единственным мужчиной в семье, обладающим актерским талантом. Эндрю играл свою роль так убедительно, что любой поверил бы, что он по-настоящему увлекся ею. Она сама чуть не поверила в это. Она стойко сконцентрировалась на мысли, что это все притворство. Деньги, не ухаживания, были основной целью Эндрю.

Эндрю и Логан вошли в дом и пересекли мраморный холл, его оштукатуренный потолок был украшен сценами из мифов и повторяющимся узором из масок и лент. Добравшись до парадной лестницы, изогнутой в виде большой спирали, братья стали неторопливо подниматься наверх.

- Твоя мисс Харгрэйвз кажется очаровательной девушкой, - заметил Логан.

Эндрю сардонически улыбнулся. – Она не моя мисс Харгрэйвз.

- Она очень приятная, - сказал Логан. – Внешне хрупкая, по, похоже, у нее сильный характер.

- Характер, - насмешливо повторил Эндрю. – Да… характера у нее с лихвой.

- Забавно.

- Что забавно? – настороженно спросил Эндрю, которому не понравился задумчивый тон брата.

- Насколько я знаю, ты никогда раньше не ухаживал за леди.

- Это не настоящее ухаживание, - сообщил ему Эндрю. – Это просто уловка, чтобы обмануть Отца.

Логан остановился посреди лестницы и в удивлении уставился на него. – Не хочешь объяснить, Эндрю?

- Как тебе известно, я был вычеркнут из завещания. Чтобы снова попасть в него, мне нужно убедить Отца, что я изменил свое безнравственное поведение, или он умрет, не оставив мне ни шиллинга. – Эндрю продолжил объяснять свою сделку с Каролиной и ее условия.

Логан внимательно слушал и, наконец, грубо расхохотался. – Что ж, если ты хочешь, чтобы Отец изменил свое мнение насчет завещания, полагаю, твое увлечение такой женщиной как мисс Харгрэйвз это хорошая идея.

- Это не «увлечение», - сказал Эндрю, почему-то почувствовав, что должен оправдаться. – Как я уже сказал тебе, это просто фарс.

Логан окинул его задумчивым взглядом. – Подозреваю, Эндрю, что твои отношения с мисс Харгрэйвз это нечто большее, чем просто фарс, хочешь ты это признавать или нет.

- Это все по милости Отца, - быстро сказал Эндрю. – Говорю тебе, Скотт, у меня нет на нее никаких планов. А если б и были, я последний мужчина на свете, который ее

Вы читаете Я так хочу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату