защищать твою честь, — продолжила Ровена.
Кэрри вытерла рот салфеткой и загадочно улыбнулась.
— В котором часу завтра отходит твой поезд, Ровена?
Мэтт вернулся в фургон на следующий день, на плече у него висел рюкзак. Кэрри зарылась носом в книгу, делая вид, что увлечена чтением.
— Привет, — буркнул Мэтт.
— Ммм, — промычала в ответ Кэрри.
— Переверни книгу.
Она подняла глаза:
— Что?
Он усмехнулся:
— Ты держишь ее вверх ногами.
Ну вот, сейчас будет самое интересное: посмотрим, кто первый упомянет драку в ночном клубе. Кэрри не желала сдаваться без боя, поэтому начала игру в молчанку. Уже вечером, когда в животе у нее громко заурчало, они, наконец, приступили к диалогу, стараясь обходиться максимально короткими фразами.
— Хочешь есть? — спросил Мэтт.
— Да.
— Возьмем что-нибудь из холодильника?
Кэрри покачала головой и перевернула страницу.
— Лучше купим, — предложила она.
— А что купим? Жареную картошку?
Смех клокотал у нее в горле, плечи тряслись.
— Ну, можно, — выдавила Кэрри, надув губы.
— Давай я схожу. Мне надо немного прогуляться, а ты забудь про гороховое пюре и соус карри. В джунглях такого не найдешь.
Кэрри подняла глаза и тут же была сражена наповал его теплой сексуальной улыбкой. Кэрри отложила книгу и улыбнулась в ответ. Интересно, Мэтт чувствует, как она загорается от его близости?
— Ладно, иди. А я пока открою бобы.
Позже они сидели на траве и ели руками горячую жареную картошку. Перед их лицами витали клубы пара, мокрый бумажный пакет сминался у Кэрри в руках, в нос бил резкий запах уксуса. Мэтт забросил в рот картофельный ломтик, и Кэрри мысленно поежилась. Странно, но ее возбуждало даже то, как он ел.
— Поела? — спросил Мэтт, когда она отложила в сторону свой пакет.
Кэрри с трудом собралась с мыслями.
— Что? А, да.
Мэтт скомкал пустую обертку, глаза его весело блеснули.
— Я рад, что тебе понравилось.
О Господи, лучше бы он не подмигивал! Впрочем, когда он улыбался, мрачно сдвигал брови, негодовал, когда он был с ней нежным и ласковым, эффект получался тот же самый: Кэрри буквально сходила с ума от вожделения. Лучше бы Мэтт просто испарился. Но если это случится, она его больше никогда не увидит. Ужасная правда состояла в том, что Кэрри по уши втрескалась в Мэтта. С тех пор как она вернулась из ночного клуба, ею владело лишь одно желание — переспать с Мэттом. С этим желанием Кэрри боролась ежеминутно. Она хотела его даже больше, чем когда-то хотела Хью. Или просто забыла, что такое сильное влечение? Может быть, когда они только познакомились с Хью, она испытывала то же самое, но его предательство затмило и исказило все воспоминания, и она уже не доверяла своим чувствам. Эта поездка должна была изменить ее жизнь, и изменила, но не совсем так, как Кэрри себе представляла.
— Знаешь, Мэтт, — сказала она, — можешь думать что хочешь, но я вовсе не хотела, чтобы ты из-за меня ввязывался в драку.
Мэтт пожал плечами:
— Все в порядке.
— Но у Наташи испорчено платье, и она не разрешает мне за него заплатить.
— Она уже забыла об этом, — недовольно бросил он.
— Я не знала, что этот тип начнет ко мне приставать, — продолжала Кэрри.
— Ну, хватит об этом. — Его лицо смягчилось. — По правде говоря, я давненько не участвовал в хорошей потасовке. В последний раз это было в универе, на футбольном матче, когда один форвард попытался ударить меня локтем в лицо. Нападающему пришлось оттащить нас друг от друга. У меня треснула скула, и я был отстранен от игры на три матча, — гордо поведал он.
— А что случилось с твоим соперником? — поинтересовалась Кэрри.
Мэтт смотрел на нее, не отрываясь.
— Он бросил футбол и занялся балетом. Завтра утром я уйду на пробежку, но к десяти часам вернусь. Будь готова.
— К чему?
— К прогулке на яхте.
Он удерживал ее взгляд, ожидая ответа, но от растерянности Кэрри не знала, что сказать. Она восприняла это как вызов: Мэтт вынуждал ее уступить.
— Ну, так что? — Он вопросительно изогнул брови, видя, что она колеблется.
— Наверное, придется согласиться. Как я понимаю, выбора у меня нет?
— Ни малейшего, — подтвердил он, вскакивая на ноги.
Глава 36
— Вон она, «Просперо». — Мэтт показывал в дальний конец причала.
Даже отсюда яхта бросалась в глаза. Она оказалась гораздо больше, чем представляла себе Кэрри. Блестящие серебристые бока, белый корпус, начищенные деревянные палубы. Туристы бросали на яхту восхищенные взгляды, а видавшие виды местные жители равнодушно пожимали плечами.
У входа на пристань Кэрри увидела знакомое лицо.
— Ты не говорил, что Лола тоже едет с нами, — прошептала Кэрри, когда они помахали друг другу.
— Я подумал, что ты будешь чувствовать себя свободней, если мы отправимся в плавание компанией, а не парами.
Кэрри чувствовала бы себя свободно, если бы лежала в постели, ела кукурузные хлопья и читала последние обозрения в журнале «Сцена». Какая может быть свобода, когда плывешь на одной яхте с влюбленной в тебя девушкой, а другая твоя спутница спит и видит, как бы половчее скинуть тебя за борт?
— Ты уверен, что она хочет меня видеть?
— В последнее время я вообще ни в чем не уверен, но, наверное, тебе стоит с ней поговорить. Здесь тебе наверняка предоставится такая возможность.
— А тебе никогда не говорили, что ты слишком активно вмешиваешься в чужие дела?
— Мне все время об этом твердят, но я ничего не могу с собой поделать — такая уж у меня натура.
Вдали остановилось такси, из него вышел мужчина и вразвалочку пошел по причалу.
— Смотри, это Роберт?
Мэтт прищурился на солнце.
— Иди-ка вперед. Я скоро тебя догоню.
— Привет, — тихо поздоровалась Лола, когда Кэрри подошла ближе.
— Привет, — ответила Кэрри, улыбнувшись чересчур широко. — А где Спайк и остальные?