отступала разгромленная армия ланкастерцев, все еще доносился до них, но с каждым их шагом он становился все слабей и глуше.
После получаса молчаливой ходьбы они вышли на большую поляну, поросшую вереском. Кое-где, словно островки, над ней возвышались кущи тисов, слабо озаренные мерцаньем звезд. Мальчики остановились и посмотрели друг на друга.
– Ты устал? – спросил Дик.
– Я так устал, – ответил Мэтчем, – что хотел бы лечь и умереть.
– Я слышу журчанье ручья, – сказал Дик. – Дойдем до него и напьемся. Меня мучит жажда.
Местность медленно понижалась, и действительно, на дне долины они нашли маленький лепечущий ручеек, который бежал между ивами. Они упали ничком на землю и, вытянув губы, вдоволь напились воды, отражавшей звезды.
– Дик, – сказал Мэтчем, – я выбился из сил. Я ничего больше не могу.
– Когда мы спускались сюда, я видел какую-то яму, – сказал Дик. – Залезем в нее и заснем.
– Как я хочу спать! – воскликнул Мэтчем.
Яма была песчаная и сухая; ветви кустов, словно навес, склонялись над ней. Мальчики влезли в яму, легли и крепко прижались друг к другу, чтобы согреться. Ссора их была забыта. Сон окутал их, как облако, и они мирно заснули под росой и звездами.
Глава VII
Человек с закрытым лицом
Они проснулись в предрассветных сумерках. Птицы еще не пели, а только неуверенно щебетали; и солнце еще не вставало, но весь восточный край неба был охвачен торжественной зарей. Голодные, измученные, они неподвижно лежали, полные восхитительной истомы. И вдруг услышали звяканье колокольчика.
– Колокольчик! – сказал Дик, приподнимаясь. – Неужели мы так близко от Холивуда?
Колокольчик звякнул снова, и на этот раз гораздо ближе; надтреснутый звон его, нарушивший утреннюю тишину, уже не умолкал, все время приближаясь.
– Что это? – спросил Дик, окончательно просыпаясь.
– Кто-то идет, – ответил Мэтчем, – и при каждом его шаге звенит колокольчик.
– Я это и сам понимаю, – сказал Дик. – Но кто может бродить здесь с колокольчиком? Кому нужен колокольчик в Тэнстоллском лесу? Джон, – прибавил он, – смейся надо мной, если хочешь, но мне этот странный звон не нравится.
– Да, – сказал Мэтчем и вздрогнул, – в этом звоне есть что-то тоскливое. Еще темно...
Но тут колокольчик зазвенел гораздо сильнее и вдруг умолк.
– Можно подумать, что человек с колокольчиком разбежался и прыгнул в воду, – заметил Дик.
– А теперь он снова идет медленно, – прибавил Мэтчем.
– Не так уж медленно, Джон, – ответил Дик. – Напротив, он очень быстро к нам приближается. Либо он удирает от кого-то, либо он за кем-то гонится. Разве ты не слышишь, что звон с каждым мгновеньем все ближе?
– Он уже совсем рядом, – сказал Мэтчем.
Они стояли на краю ямы; а так как яма была на верхушке небольшого бугра, они видели всю поляну до самого леса. В серых утренних сумерках они ясно различали среди кустов дрока серую ленту тропинки, которая проходила в каких-нибудь ста ярдах от ямы и пересекала всю поляну с востока на запад. Дик решил, что, судя по направлению, тропинка эта, вероятно, ведет в замок Мот.
На этой тропинке, выйдя из леса, появился человек, закутанный в белое. Он остановился на мгновенье, словно для того, чтобы получше осмотреться; затем, низко пригнувшись к земле, неторопливо двинулся вперед через заросшую вереском поляну. Колокольчик звенел при каждом его шаге. У него не было лица; белый мешок, в котором не были прорезаны даже отверстия для глаз, закрывал всю его голову. Человек этот нащупывал дорогу палкой.
Смертельный ужас охватил мальчиков.
– Прокаженный! – сказал Дик, задыхаясь.
– Его прикосновение – смерть, – сказал Мэтчем. – Бежим!
– Зачем бежать? – возразил Дик. – Разве ты не видишь, что он совсем слепой? Он нащупывает дорогу палкой. Давай лежать и не двигаться. Ветер дует от нас к нему, и он пройдет мимо, не причинив нам никакого вреда. Бедняга! Его нужно жалеть, а не бояться.
– Я пожалею его, когда он пройдет мимо, – ответил Мэтчем.
Слепой прокаженный находился уже совсем недалеко он них. Взошло солнце и озарило его закрытое лицо. Когда-то, до своей отвратительной болезни, он, видимо, был крупным, рослым мужчиной, да и сейчас он шел уверенной походкой сильного человека. Мрачный звон колокольчика, стук палки, завешенное безглазое лицо и, главное, сознание того, что он не только обречен на смерть и мучения, но и отвержен людьми, – все это нагоняло на мальчиков смертельный ужас. Он приближался к ним, и с каждым его шагом они теряли мужество и силы.
Поравнявшись с ямой, он остановился и повернул к ним лицо.
– Богородица, спаси меня! – еле слышно прошептал Мэтчем. – Он видит нас!
– Вздор! – ответил Дик шепотом. – Он просто прислушивается. Ведь он слеп, дурак!
Прокаженный смотрел или прислушивался несколько мгновений. Потом побрел дальше, но вдруг снова остановился и снова, казалось, поглядел на мальчиков. Даже Дик смертельно побледнел и закрыл глаза, точно мог заразиться от одного взгляда прокаженного. Но скоро колокольчик зазвенел опять. Прокаженный дошел до конца поляны и исчез в чаще.
– Он видел нас, – сказал Мэтчем. – Клянусь, он видел нас!
– Глупости! – ответил Дик, к которому уже вернулись остатки мужества. – Он нас слышал и, верно, очень испугался, бедняга! Если бы ты был слеп и если бы тебя окружала вечная ночь, ты пугался бы каждого хруста сучка под ногой и каждого писка птицы.
– Дик, добрый Дик, он видел нас! – повторял Мэтчем. – Люди прислушиваются совсем не так, Дик. Он смотрел, а не слушал. Он задумал что-то недоброе. Слышишь, колокольчик умолк...
Он был прав: колокольчик больше не звонил.
– Это мне не нравится, – сказал Дик. – Это мне совсем не нравится, – повторил он. – Что он затеял? Идем скорее!
– Он пошел на восток, – сказал Мэтчем. – Добрый Дик, бежим прямо на запад! Я успокоюсь только тогда, когда повернусь к этому прокаженному спиной и удеру от него как можно дальше.
– Какой же ты трус, Джон! – ответил Дик. – Если я не сбился с дороги, мы идем прямо в Холивуд. А чтобы прийти отсюда в Холивуд, нужно идти на север.
Они встали, перешли по камешкам через ручей и полезли вверх по противоположному склону оврага, который был очень крут и поднимался до самой опушки леса. Почва тут была неровная – всюду бугры и ямы; деревья росли то поодиночке, то целыми рощами. Нелегко было находить дорогу, и мальчики подвигались вперед очень медленно. К тому же они были очень утомлены вчерашними своими похождениями, измучены голодом и с трудом передвигали вязнувшие в песке ноги.
Внезапно с вершины бугра они увидели прокаженного; он находился в ста футах от них и шел им наперерез по ложбине. Колокольчик его не звонил, палка не нащупывала дороги; он шел быстрой, уверенной походкой зрячего человека. Через мгновение он исчез в зарослях кустов.
Мальчики сразу спрятались за кустом дрока; они лежали, охваченные ужасом.
– Он гонится за нами, – сказал Дик. – Ты заметил, как он прижал язычок колокольчика рукой, чтобы не звонить? Да помогут нам святые! Против заразы мое оружие бессильно!
– Что ему нужно? – воскликнул Мэтчем. – Чего он хочет? Никогда не слыхал я о прокаженных, бросающихся от злобы на людей. Ведь и колокольчик у него для того, чтобы люди, услышав звон, убегали. Дик, тут что-то не так...
– Мне все равно! – простонал Дик. – Я совсем ослабел, ноги у меня как солома. Да спасут нас святые!
– Неужели ты так и будешь тут лежать? – воскликнул Мэтчем. – Бежим назад, на поляну. Там безопаснее. Там ему не удастся незаметно подкрасться к нам.