палатки цвета хаки. У палаток и костра стояло и сидело несколько человек. При их появлении все они повернули головы в их сторону. Сабиб подъехал к крайней палатке и остановился, затем выключил зажигание и, вынув ключ, положил к себе в карман.
– Подожди меня здесь, я скоро буду, – сказал он и медленно вышел из машины. Затем, поприветствовав кивком головы присутствовавших, направился к толстяку, сидящему на раскладном стуле несколько в стороне. Алина непонимающе и с тревогой смотрела ему вслед. Сабиб тем временем подошел к толстяку и заговорил с ним, вероятно, на суахили. Впрочем, Алина все равно не смогла бы ничего услышать из-за приличного расстояния.
– Почему ты один, где остальные? – спросил Сабиба Кордей. – И кого это ты с собой притащил?
– Босс, случилась беда. Все, кроме меня, погибли, и Шаэк тоже. Ночью мы напоролись на незнакомцев. Шаэк начал горячиться и открыл пальбу. Но у тех ребят тоже было оружие, и они взяли верх. Меня ранили и взяли в плен, – Сабиб облизал опухшую губу, – но мне удалось бежать.
Кордей молча слушал рассказ Сабиба, и могло показаться, что он отнесся к случившемуся хладнокровно. Но, посмотрев внимательно на его лицо, можно было заметить, как у главаря начался нервный тик на левом глазе. Сабиб знал, что это недобрый знак.
– Разве я вас посылал на перестрелку, Сабиб? – спросил Кордей. – Или мои слова уже ничего не значат?
– Босс, мне очень жаль, но Шаэк совсем никого не слушал. Мы говорили ему не делать этого…
– Ах, тебе жаль! Неужели ты подумал, что мне ты расскажешь об этом и я мило все проглочу? Ты не углядел за моим мальчиком. Конечно, он всегда был горячим. Но вы-то, старые гиены, должны были его окоротить! Куда вы только глядели? – и он гневно поглядел на Сабиба.
Остальные тоже подошли и стояли гурьбой неподалеку. Весть о смерти их товарищей была им неприятна – все-таки немало лет они были вместе, деля радости и неудачи. Но все также понимали, что сейчас решается участь Сабиба, и с интересом ждали развязки. Однако Кордей про себя уже решил, что не будет карать его, одного из лучших его людей. Сабиб всегда точно выполнял его приказы и был предан ему. Мальчишка и вправду часто выходил из-под контроля, и даже ему, отцу, приходилось прикладывать усилия, чтобы держать его в узде. Напрасно он вчера разрешил ему ехать с остальными. Но теперь ничего не исправишь.
– Говори дальше, Сабиб, – произнес Кордей.
– Я, как только сбежал, направился прямо сюда. Правда, я сильно сбился с дороги и сделал большой крюк. Из-за этого задержался. Вот и все.
– Разве? Я что-то не услышал ничего о людях, которые убили моего сына. Или, по-твоему, забыть следует об этом пустячке?
– Конечно, нет, босс. Но я их не знаю и раньше никогда не встречал. Их было четверо – двое африканцев и двое явно не местных. Понимают только по-английски. С виду похожи на туристов, хотя один одет в самый настоящий костюм, я такое видел впервые. А второй в легком наряде, и у меня к нему отдельный вопрос: кстати, это он убил Шаэка. К сожалению, мне не удалось узнать, куда они направляются. Наше оружие они тоже забрали.
Кордей некоторое время продолжал молча сидеть и смотреть себе под ноги. Затем он медленно сказал:
– Ну что же, я тебе дам возможность исправиться. Надеюсь, что скоро увижу перед собой их головы.
– Для меня, босс, сейчас нет ничего важнее, чем месть, – ответил Сабиб, держась за плечо – рана опять начала ныть, видимо, от волнения.
– Сабиб, а кто там сидит в машине? – спросил Кордей, поворачивая голову в направлении фургона.
– Это мой тебе подарок, босс. Уверен, ты его оценишь по достоинству. Это белая девчонка, она заблудилась в саванне, я подобрал ее по дороге.
– Девчонка?! Интересно, пойдем поглядим, – Кордей поднял свое грузное тело.
Они подошли к фургону, и все устремили взоры на Алину, которая непонимающе глядела на них. Видя, что объектом их внимания является именно она, Алина вышла из машины и обратилась к Сабибу:
– Что все это значит? Когда мы поедем дальше?
Сабиб промолчал и поглядел на Кордея, видимо, предоставляя право ответить ему. Тот похотливым взором рассматривал Алину. Нет, все-таки сегодня не самый плохой день в его жизни. Да, это поистине отличный подарок. Кордей обладал многими женщинами, но такой – никогда. У Кордея был еще один побочный бизнес: его двоюродный брат имел в Момбасе притон, часть девиц туда поставлял Кордей, имея с этого неплохой процент. Иногда Кордей отправлял туда своих надоевших подружек, и там они, как правило, заканчивали свой земной путь. «Но эта блондинка отправится туда не скоро… нет, она вообще туда не попадет», – подумал Кордей.
– Это конечная станция, – ответил он ей на английском, – дальше поезд не идет.
И тут же дал своим людям указание не спускать с нее глаз.
Алина с презрением поглядела на Сабиба. Тот, не опуская глаз, произнес:
– Прости, крошка, но здесь свои законы. Надеюсь, тебе будет хорошо.
И, поглядев на Кордея, громко засмеялся. Его смех подхватили другие, и он еще долго раздавался над кронами акаций.
– Хамари, сюда едет машина, – вбежав в хижину, возбужденно сказал мальчишка. Снаружи стояло еще несколько сорванцов.
Хамари вышел на улицу и, прищурившись, начал всматриваться в даль. Там отчетливо был виден столб пыли, поднятый, скорее всего, автомобилем. Неужели Алину так быстро нашли? Хотя чему тут удивляться – белая девчонка, конечно, не могла далеко уйти. Это хорошо: исполнять обязанности по охране порядка в деревне ему больше не придется. Его занятие – возиться с травками и проводить праздники, об остальном пусть беспокоится Мотара. С этими мыслями он вышел на окраину деревни, чтобы встретить возвращающихся соплеменников.
Автомобиль уже отчетливо был виден; но и такой машины у них в деревне не было. Тогда непонятно, кто это. Хамари с интересом ждал, когда та подъедет к нему вплотную. Вскоре автомобиль остановился, и сидящий за рулем незнакомец в темных очках, улыбаясь белозубой улыбкой, по-английски поприветствовал его. Кроме него, в машине сидело еще двое человек: один, одетый совсем не по погоде в черный костюм, и африканец.
– Уважаемый, не подскажешь, как найти тут самого главного? Мы приехали по делу, – обратился к нему Савичев.
– Если вам нужен вождь, то его сейчас нет, но можете говорить мне, я тут за него, – ответил Хамари, заинтригованный визитом незнакомцев. В деревню редко заглядывали чужаки.
– Отлично, ты, отец, мне сразу понравился. Видно, что почтенный человек, – польстил самолюбию колдуна Савичев. – Но, может, нам где– нибудь присесть и спокойно поговорить?
– Прошу ко мне в дом. Там прохладно, и нам никто не будет мешать.
Хамари дал знак двум мужчинам, вооруженным ружьями, стоящим позади него, чтобы они расступились и пропустили гостей. Несколько человек наблюдали за ними со стороны. Чувствовалось, что врасплох здесь никого не застанешь. Скорее всего, сама жизнь приучила их к этому.
Путники прошли в хижину колдуна и сели прямо на пол, как обычно здесь и сидят. Хамари устроился напротив них, всем своим видом показывая, что готов их выслушать.
– Тут, в общем, такое дело. Я и мой брат приехали из Австралии в надежде, что в Кении нам могут помочь. Мой брат болен олигофренией – в общем, потерял разум, – и нам посоветовали обратиться к здешним специалистам. Говорят, здесь достигаются поразительные результаты. Мы уже объехали некоторые деревни, но нам везде отказывают. Но подсказали, что здесь живет просто какой-то маг, который нам обязательно поможет.
При последней фразе глаза Хамари заблестели от самодовольства. Савичев, до конца не осознавая этого, задел самую нужную струнку души колдуна. Тот очень любил, когда его хвалили.
– Так вот оно что, – произнес он и посмотрел на Стаса. Тот безучастно глядел куда-то в стену. – Вы пришли прямо к тому, кто вам нужен. Я – местный колдун.
– Не может быть! – Савичев сделал круглые глаза. – Мы приехали сюда не зря! Когда же можно начать