Кунастрокий. — Стерн намекает на весьма популярного в первой половине XVIII в. лондонского врача Ричарда Мида (1673-1754).
О вкусах не спорят (лат.).
На всем в целом (франц.).
Додсли Джемс (1724-1797) — лондонский книгопродавец-издатель, с которым 8 марта 1760 г. Стерн заключил договор на второе издание первых двух томов «Тристрама Шенди».
Кунигунда — героиня философского романа Вольтера «Кандид», вышедшего в 1759 г.
Приключение с ингуасскими погонщиками — рассказано в XV гл. первой части «Дон Кихота».
С золотой ниткой (франц.).
О суетности мира и быстротечности жизни (лат.).
В течение года в среднем (лат.).
Греческий огонь — зажигательная смесь, употреблявшаяся в морских войнах VII-XV вв.
Саксон Грамматик — автор полулегендарной истории Дании, живший во второй половине XII в.
Один французский остроумец. — Как обнаружил Маркс (письмо Энгельсу от 26 июня 1869 г., К. Mapкс и Ф. Энгельс, Соч., изд. 2, т. 32, стр. 261), остроумцем этим является Ларошфуко (1613-1680), автор сборника «Максимы и моральные размышления». В подлиннике это определение читается так: «La gravite est un mystere du corps, invente pour cacher les defauts de l’esprit». (267-я максима).