— Когда ты мне расскажешь про Флауренторн, я подумаю о том, как уйти отсюда! — фыркнула Рина.

— Рина! — позвала ее Цекай.

Та ничего не ответила, а страж только отрицательно покачал головой, окончательно рассердив лошадь.

— Я вам ничего не буду говорить, — упрямо возразил он. — Если у вас есть вопросы, обращайтесь к золон-кроссен Киспарри. Он вам все расскажет.

— Кто это? — спросила Рина.

— Роу Киспарри. Наш градоначальник, — лениво ответил мужчина.

— Роу… — задумалась Цекай.

— Да, что-то знакомое… — согласилась Рина, — не о нем ли Курой вчера говорил?

— Точно… Может, у него спросить? — предложила Цекай.

— Он сам не знает, помнишь? — заметила лошадь, а потом снова повернулась к стражу: — Тогда скажи, где найти твоего градоначальника?

— Вы что, думаете, что у него есть время слушать вас?

Рина издала гневный визг, от которого Цекай и мужчина невольно вздрогнули.

— Ты хоть что-нибудь дельное можешь сказать?! — возмущенно воскликнула она.

— Но можно же спросить у кого-нибудь в городе! — попыталась утихомирить лошадь Цекай. — А здесь есть газеты?

— Что? — фыркнула Рина.

— Не может быть, чтобы никто ничего не знал.

— Мы гонцов сюда не пускаем, только тех, кто лично к золон-кроссен Киспарри! — возразил мужчина.

Цекай показалось, что их разговор идет по какому-то замкнутому кругу, поэтому похлопала Рину по боку, но только открыла рот, как ворота распахнулись, и через них вошли двое людей в красивых рубахах темно- синего цвета: мужчина и женщина. У мужчины в руках был короткий потрепанный посох.

— О, Гандер, Врисса! — помахал им рукой стражник.

Женщина, устало потерев лоб, заметила:

— Мы везде посмотрели. Нет больше никого. Вчера всех убили.

— А они и правда здоровые, — сказал Гандер, подойдя к башне и приставив к ее стене посох, — первый раз таких вижу.

— Ты вообще гоблинов первый раз видишь, — крякнул первый мужчина.

— О каких гоблинах вы говорите? — спросила Рина, а Цекай напряженно переводила взгляд с одно стражника на другого.

— Мы тоже удивились, — кивнула лошади женщина, — но вчера заметили с десяток вокруг города! Но повода для беспокойства нет: они все убиты.

— Это наши гоблины, — прошептала Рина.

— Ленгда могла превратиться в одного из них, — так же тихо ответила Цекай.

— Это невозможно.

— Почему это?

— О чем это вы шепчетесь? — недовольно спросил мужчина, что сидел у ворот.

— А с ними не было женщины? — посмотрела в глаза Вриссы Цекай.

— Женщины? — переспросил Гандер.

— Да.

— Нет, — покачал головой мужчина, нахмурившись.

— А вы не знаете, где мы можем найти градоначальника? — спросила Рина.

— Золон-кроссен Киспарри сейчас, должно быть, очень занят, — заметил Гандер.

Врисса кивнула.

— Но где его найти, вы можете сказать? — снова вышла из себя лошадь.

— Он где угодно может быть, в своем доме, или вообще по городу ходит, — медленно проговорил Гандер, — но, насколько я знаю, сегодня он занят до вечера.

— Пошли поспрашиваем у местных, где этот золон-кроссен… как его, — похлопала Рину по боку Цекай, которой самой уже надоел этот разговор «ни о чем».

Рина высокомерно фыркнула и пошла в сторону. Девушка поспешила за ней, попрощавшись со стражниками.

— Что, так трудно сказать? — возмущалась лошадь. — А ведь он знает!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату