собираюсь терять свое место из-за того, что вы двое не можете сдержать свои антипатии. Я еще раз повторяю: не смейте провоцировать Грея! В случае чего мы все последуем за ним.

– В этом что-то есть, – радостно заявил Пальмерстон. – Но, черт побери, Грей постоянно угрожает подать в отставку, и мне кажется, что было бы просто великолепно, если бы он наконец решился на это. Ну ладно, я не стану с ним ссориться. Пальмерстон – миротворец! Вы можете рассчитывать на меня, дружище! Между прочим, я надеюсь, что вы и леди Джон пообедаете с нами на будущей неделе. Эмили уговорила Мельбурна покинуть Брокет на несколько дней и пожить с нами. Вы же знаете, какая она преданная сестра. Бедняге будет приятно повидать старых друзей и узнать новости.

– С удовольствием принимаем ваше предложение. Мне так горько видеть, каким Мельбурн стал слабым. Должен сказать, Генри, вы для него отличная поддержка.

– Эмили очень волнуется за старика, – объяснил Пальмерстон. – А я, конечно, все сделаю ради Эмили. Кроме того, я не забыл, что люди с политическими амбициями постоянно обращались к нему, и я был в их числе. В жизни не встречал более интересного собеседника. Но если вы поинтересуетесь его мнением и станете разговаривать о королеве, он будет счастлив даже несколько недель спустя. Она расспрашивает о Виктории всех, с кем встречается, и желает говорить только о ней.

– Она могла бы приглашать его чаще, особенно сейчас, – заметил Рассел. – Пока тори были у власти, это, конечно, было не совсем уместно, но, может, сейчас…

Губы Пальмерстона скривились в циничной улыбке:

– Он частично парализован, к тому же глухой и иногда забывает, о чем шла речь. Рассел, мы его старые коллеги и уж как-нибудь найдем для него время, но я сомневаюсь, чтобы ее величеству было интересно разговаривать с ним. У нее есть достоинства, но среди них отсутствует доброта и сердечность… Так, я вижу толпы желающих с вами побеседовать, поэтому ухожу. Мой дорогой Рассел, достоинства высокого поста состоят в том, что вы – друг многих, пока находитесь на этом посту!

Проходили месяцы, и новое правительство настолько твердо стояло на ногах, насколько ему это позволяло его незначительное большинство. Ведь год проблема Ирландии была на одном из первых мест.

Начали прокладывать в стране сеть дорог, чтобы дать работу голодным бездомным беднягам. Но работа досталась далеко не всем желающим да и платили сущие гроши. Доведенные до отчаяния люди не останавливались перед грабежами и убийствами. В сельской местности орудовали банды разбойников. Землевладельцы начали по-своему расправляться с доведенными до отчаяния людьми, пока правительство рассматривало один за другим способы как-то помочь несчастным и фракции в парламенте яростно сражались за то, какие средства следует предпочесть.

В Ирландии, стране неразвитой да к тому же со слишком большой плотностью населения, земля делилась и перераспределялась между членами семьи до тех пор, пока не оказывалось, что восемь или десять человек вынуждены жить на продуктах, полученных с четверти акра, и при этом единственной сельскохозяйственной культурой был картофель.

В конце концов землевладельцы решили и вовсе согнать всех арендаторов со своей земли. Судебные исполнители беспощадно вышвыривали людей из их лачуг. А если кто-то отказывался их покидать или был слишком слаб, чтобы собрать вещички и пуститься в путь, то утлые жилища рушили прямо над их головами, а домашних животных выгоняли за пределы участка. В первую очередь и самыми жестокими методами прогоняли больных и слабых, ведь они не могли ни платить ренту, ни обрабатывать землю. Армии бездомных, умирающих с голоду людей, пытались добраться до портов и уехать в эмиграцию. В Ирландии для многих не стало еды, работы и крыши над головой, и несколько фунтов, зачастую присланных родственниками из Америки, давали возможность обнищавшим семьям отправиться в Новый Свет и начать там новую жизнь.

Законы, введенные английским правительством, были призваны бороться с бесправием и террором, однако они предписывали здоровым людям идти в работные дома и разлучали фанатично спаянные ирландские семьи. И благая идея помочь страждущим превратилась в меру давления.

Тысячи эмигрантов отправились подальше от родных мест. Они пересекали Атлантику на судах, настолько неподходящих для путешествия, что многие утонули в первый же шторм. Путешествие эмигрантов происходило настолько ужасно, что люди, до этого плававшие на старых суднах, перевозивших рабов, утверждали, что там было горазда лучше, и с рабами обращались куда более человечно. Судовладельцы и агенты зарабатывали баснословные деньги на «исходе» из Ирландии. Доходило до того, что у пассажиров брали деньги, а их самих бросали за борт, чтобы немного облегчить перегруженные суда, как только они покидали порт. Чума, цинга и голод поражали живой груз, спрессованный в трюмах, и когда судно прибывало в место назначения, обнаруживали, что многие умерли по пути.

В палате общин звучали горячие протесты, и наиболее эксцентричные английские пэры предпринимали попытки запретить изгнание людей с земли и установить надзор за условиями перевозки эмигрантов. Тем временем в уединении прелестного уютного дома в Осборне Виктория читала газеты и сердито вопрошала Альберта, неужели людям больше нечего делать как игнорировать разумную меру, которую выработало правительство. Ее так раздражало, что нужно думать об Ирландии и о всех бедах, которые навлекли на себя эти ужасные люди, причем думать именно теперь, когда Альберт стал почетным ректором университета Кембриджа.

Она уже больше не ревновала его к тем интеллектуальным интересам и занятиям, в которых не находила ничего увлекательного. Виктория давно примирилась с тем, что Альберт намного умнее и артистичнее ее самой, и даже его победа при выборах почетного ректора обрадовала Викторию гораздо больше того, чем если бы эта честь была оказана ей самой. Принц весьма живо интересовался вопросами теологии, физики, архитектуры и искусства, в то время как ее эти предметы не интересовали вовсе. Это почетное членство лишний раз доказывало, что даже ее неблагодарный народ наконец оценил, насколько ее муж умен и образован. Виктория была вне себя от радости и не обращала ни малейшего внимания на издевки и неприязнь к Альберту некоторых газет и большинства университетских преподавателей.

Этот пост был всего лишь почетным, и никто не ожидал, что принц воспримет его серьезно и станет вмешиваться в учебный процесс, настаивая на обновлении устаревших программ университета. Когда он пораженно принялся объяснять Виктории, что такие предметы, как новейшие и восточные языки, метафизика, география и политическая экономия отсутствовали в программах обучения студентов, она быстро ответила ему, что нужно настаивать, чтобы их немедленно в них включили. Но опыт и сильная рука Стокмана сделали Альберта осторожным. Все реформы он провел весьма тактично, и мало кто знал, что принц приложил к ним руку. Когда Виктория начала сетовать, что принц не получил за это даже скромной благодарности, он ее успокоил, ведь главное – он добился своей цели, и ему этого вполне достаточно.

Однако верить этому заявлению не стоило, хотя Альберт и старался не поддаваться слабостям человеческого духа и не страдать от обид, но тем не менее все равно страдал и обижался. Его постоянно грызло подозрение, что если несколько человек, таких как Пил, Энсон и старый герцог Веллингтонский высоко ценили его достоинства, то большинство народа Англии было о нем невысокого мнения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату