Имитируя их брань, Ник несколько раз открыл и закрыл рот и потряс воображаемые прутья решетки. Лицу он придал выражение ярости.
Бейкер откинул голову назад и весело расхохотался, потом несколько раз чихнул.
— Тебе бы на телевидении выступать, — сказал он. — Ты написал, как обещал, свою биографию?
Ник кивнул и протянул два исписанных листка бумаги. Шериф сел и начал внимательно их читать. Дочитав до конца, он посмотрел на Ника таким долгим и пронизывающим взглядом, что Ник в смущении и недоумении опустил глаза. Когда он снова поднял их на Бейкера, тот спросил:
— Значит, ты с шестнадцати лет живешь сам по себе?
Уже шесть лет?
Ник кивнул.
— И ты действительно освоил всю программу средней школы?
Ник написал в блокноте:
— Что тебе осталось сдать? — спросил Бейкер, потом повернул голову и заорал: — Эй вы там, заткнитесь! Вы получите свой кофе с булочками, когда я сочту нужным, и ни минутой раньше!
Ник написал:
— Язык. Ты имеешь в виду французский? Немецкий? Испанский?
Ник кивнул.
Бейкер рассмеялся и покачал головой:
— Непостижимо. Глухонемой учится говорить на иностранном языке. Не обижайся, сынок. Ты же понимаешь, я вовсе не хочу посмеяться над тобой.
Ник улыбнулся и кивнул.
— Так почему же ты все время колесишь по стране?
Ник написал:
— В большинстве мест ты можешь рассчитывать только на то, что тебе позволят свободно перемещаться и впредь, — сказал Бейкер. — В тяжелые времена оскудевает источник человеческой доброты, Ник. Что же касается постоянной работы, то я постараюсь подыскать тебе что-нибудь поблизости, если только из-за этих парней ты окончательно не возненавидел Шойо и Арканзас. Но… мы ведь не все такие.
Ник кивнул, показывая, что понимает, о чем идет речь.
— Как твои зубы после таких ударов?
Ник пожал плечами.
— Принимал обезболивающие таблетки?
Ник показал два пальца.
— Ладно. Мне еще надо оформить кое-какие бумаги на этих парней. А ты пока продолжай уборку. Позже поговорим.
Доктор Соумз, тот самый, который чуть не задавил Ника, пришел в то же утро в девять тридцать. Это был мужчина лет шестидесяти с непослушной седой шевелюрой, тощей цыплячьей шеей и голубыми пронзительными глазами.
— Верзила Джон утверждает, что ты читаешь по губам, — сказал док. — А еще он говорит, что хочет определить тебя на работу. Вот я и решил удостовериться, что ты не умрешь у него на руках. Снимай рубашку.
Ник расстегнул пуговицы и скинул свою голубую рубашку.
— Господи милостивый, ты только посмотри на него! — воскликнул Бейкер.
— Да, они здорово поработали, — заметил Соумз и проговорил бесстрастным голосом: — Парень, ты чуть не лишился левого соска. — Он показал на серповидную рану повыше соска.
Живот и ребра Ника по цвету напоминали восход солнца в Канаде. Соумз ощупал, простукал его и внимательно осмотрел зрачки. В завершение он изучил то, что осталось от передних зубов Ника. К тому моменту, несмотря на многочисленные живописные синяки, Ник маялся только зубной болью.
— Они, наверное, мучают тебя как сукины дети, — сказал Соумз.
Ник грустно кивнул.
— Тебе придется расстаться с ними, — продолжал Соумз. — Ты… — Он три раза подряд чихнул. — Прошу прощения.
Он начал складывать свои инструменты в черный чемоданчик.
— Ну что же, молодой человек, прогноз благоприятный, если только тебя не поразит молния или ты вновь не отправишься в забегаловку Зака. Твоя немота связана с физическим дефектом или вызвана глухотой?
Ник написал:
Соумз кивнул:
— Черт побери. Впрочем, лучше думать о хорошем и возблагодарить Бога за то, что Он наградил тебя здравым умом. Одевайся.
Ник надел рубашку. Соумз ему понравился. Чем-то он напоминал ему Руди Спаркмана, который однажды сказал, что всем глухонемым мужчинам Бог прибавляет несколько лишних сантиметров там, ниже талии, чтобы хоть немного восполнить то, чего Он лишил их в верхних отделах.
Соумз добавил:
— Я попрошу в аптеке, чтобы тебе прислали еще обезболивающих таблеток. Скажи этому денежному мешку заплатить за них.
— Но-но, — отозвался шериф Бейкер.
— У него в кубышках припрятано монет больше, чем щетины у свиньи. — Соумз опять чихнул, вытер нос, открыл чемоданчик и достал стетоскоп.
— Поостерегись, папаша, я посажу тебя за пьянство и дебош, — улыбнулся шериф.
— Да, да, да, — проговорил Соумз. — Когда-нибудь ты так широко откроешь рот, что сам в него провалишься. Давай снимай рубашку, Джон, посмотрим, все ли у тебя на месте.
— Снимать рубашку? Это еще зачем?
— Потому что твоя жена просила осмотреть тебя, вот почему. Она думает, что ты болен, и не хочет, чтобы ты совсем свалился с ног. Бог знает почему. Не я ли частенько говорил ей, что, когда тебя похоронят, нам с ней не придется больше таиться? Ну же, Джонни. Покажись нам.
— Я подхватил обычную простуду, — сказал Бейкер, неохотно расстегивая рубашку. — Сегодня я уже прекрасно себя чувствую. Честное слово, Эмброуз, тебе, похоже, еще хуже, чем мне.
— Не ты должен указывать доктору, а доктор — тебе. — Пока Бейкер раздевался, Соумз, повернувшись к Нику, делился информацией: — Это даже забавно, с какой быстротой распространяется простуда. Миссис Лейтроп слегла и вся семья Ричи, многие на Баркер-роуд кашляют так, что того и гляди мозги вылетят. Даже Билли Уорнера здесь настиг кашель.
Бейкер вынырнул из своей майки.
— Ну что я тебе говорил? — спросил Соумз. — Каковы у него сиськи? Даже такой старый козел, как я, возбуждается от одного их вида.
Когда стетоскоп коснулся груди Бейкера, у того перехватило дыхание:
— Господи, да это просто лед! Ты что, его в холодильнике держишь, что ли?
— Вдохни, — скомандовал Соумз, нахмурившись. — Теперь выдохни.
Вместо выдоха раздался слабый кашель.
Соумз долго возился с шерифом. Прослушивал его грудь и спину. Потом он отложил стетоскоп и,