Все цитаты из «Метаморфоз» приводятся в переводе С. В. Шервинского. (Здесь и далее прим. перев.)
«Любовник леди Чаттерли» — роман английского писателя Д.-Г. Лоуренса (1885–1930).
Ульрика Майнхоф (1934–1976) — западногерманская журналистка, в начале 70-х основала террористичекую организацию «Фракция Красной армии».
Сьело-драйв — район Лос-Анджелеса, где в 1969 г. группа религиозных сектантов, известная как банда Мэнсона, совершила ряд жестоких убийств; Чарльз Мэнсон — главарь банды.
Брак с целью возмещения ущерба (ит.).
Прерванный коитус (лат.).
Мэтью Арнольд (1822–1888) — английский поэт, литературовед и эссеист.
Ф.-Р. Ливне (1895–1978) — видный английский литературный критик.
Грегор Замза — главный герой рассказа Ф. Кафки «Превращение».
«Миддлмарч» («Middlemarch»; middle — средний) — роман английской писательницы Джордж Элиот (1820–1880) о жизни провинциального английского городка в 1830-е годы.
У. Шекспир, «Король Лир» (неточная цитата). Перевод М. Кузмина.