делам человек номер один. Так что дело не в деньгах, которые компания из-за вас потеряла, дело в том, как вы-то сами теперь — вы, вроде бы лучший наш специалист, а тут целая серия провалов, и я вот что хочу сказать…
Лопвитц умолк и с удивлением смотрел, как Шерман без единого слова поднимается из кресла. Шерман знал, что делает, но в то же время, казалось, действовал совершенно безотчетно. Он не мог просто так взять встать и посреди серьезного разговора о его служебном несоответствии повернуться спиной к Джину Лопвитцу, и тем не менее он не мог сидеть более ни секунды.
— Джин, — сказал он, — вы уж меня извините. Но я должен вас покинуть.
Собственный свой голос он слышал словно со стороны.
— Мне ужасно неловко, но мне очень надо.
Продолжая сидеть, Лопвитц смотрел на него как на умалишенного.
— Из-за этого звонка, — пояснил Шерман. — Извините.
Он пошел из кабинета вон. Боковым зрением он видел, что Лопвитц провожает его взглядом.
В операционном зале компании утреннее безумие достигло своей крайней точки. Продвигаясь к своему столу, Шерман словно плыл сквозь дурман.
— …Октябрьские девяносто два на доллар…
— …А я говорю, мы этих мудаков разденем!
О, вожделенные золотые крошки… До чего все это теперь выглядит бессмысленным…
Едва он сел за стол, подошел Аргуэльо и говорит:
— Шерман, ты что-нибудь знаешь про десять миллионов «Джошуа Три Эс-энд-Эл»?
Шерман махнул на него рукой так, как предупреждают человека, чтобы тот не приближался к пожару или к краю пропасти. Заметил, что палец, набирающий номер Киллиана, касаясь кнопок аппарата, дрожит. Ответила секретарша, и у Шермана перед глазами возник ослепительно ярко освещенный холл приемной в старом здании на Рид-стрит. Киллиан моментально взял трубку.
— Вы там говорить можете? — спросил он.
— Да. Что вы имели в виду, дескать, они хотят встретиться со мной официально?
— Прихватить вас хотят. Это неэтично, никому не нужно, вообще дерьмо собачье, но это то, что они намереваются сделать.
— Прихватить меня? — Едва произнеся это, он с ужасом почувствовал, что понимает смысл выражения Киллиана. Вопрос был скорее непроизвольной мольбой, исторгнутой самой его центральной нервной системой, — давай скажи, что я не прав!
— Они хотят взять вас под арест. Отвратительно. Им следовало бы собрать материалы и представить суду присяжных, а там уж как решит суд. Берни это знает, но Вейссу нужен быстрый арест, чтобы выскочить из-под давления прессы.
От слов «взять под арест» у Шермана в глотке пересохло. Остальное — пустая болтовня.
— Под арест? — еле выговорил.
— Вейсс просто скотина, — сказал Киллиан, — а с прессой ведет себя как последняя проститутка.
— Под арест? Неужто вы это серьезно? — Только бы это оказалось неправдой! — Что они могут… в чем они меня обвиняют?
— Халатность за рулем, бегство с места происшествия и несообщение властям.
— Прямо не верится. — Только бы развеялось! — Халатность за рулем? Но из того, что вы сказали… я к тому, что, как они могут? Я даже не был за рулем!
— Их свидетель утверждает обратное. Берни говорит, что свидетель указал на вашу фотографию, выделив ее из целой груды.
— Но я не был за рулем!
— Я только говорю вам то, что Берни сказал мне. Он говорит, что свидетель указал также цвет вашей машины и ее марку.
Шерман слышал свое громкое и частое дыхание, слышал гомон рабочего зала.
Голос Киллиана:
— Вы слушаете?
Шерман, хрипло:
— Да… Кто же этот их свидетель?
— Он не сказал.
— Это что — тот второй парень?
— Он не сказал мне.
— Или — господи! — Мария?
— Этого он мне не скажет.
— Но он хотя бы что-нибудь сказал про женщину в машине?
— Нет. На данном этапе они не станут разглашать детали следствия. Но погодите. Дайте я вам кое-что объясню. Это не будет так скверно, как вы подумали. У меня с Берни договоренность. Я могу сам привезти вас туда и сдать с рук на руки. Вы входите и выходите.
Трах-бах!
Вхожу и выхожу — откуда? Но выговорилось только:
— Сдать… меня?
— Да. А пожелай они, могли бы приехать к вам домой, арестовать и отвезти туда в наручниках.
— Туда — это куда?
— В Бронкс. Но этого не будет. У меня с Берни договоренность. И к тому времени, когда они выдадут заявление для прессы, вас там уже не будет. Будьте и этим довольны.
Для прессы… Бронкс… сдать меня… халатность за рулем… одна идиотская абстракция за другой. Внезапно он почувствовал яростное желание как-то визуализировать то, что должно произойти, не важно, что именно, как-то увидеть, а не только ощущать натиск страшной давящей силы.
Киллиан вновь:
— Вы слушаете?
— Да.
— Благодарите Берни Фицгиббона. Помните, что я говорил вам насчет контрактов? Это контракт между мной и Берни.
— Слушайте, — остановил его Шерман. — Мне надо зайти поговорить с вами.
— Я сейчас спешу в суд. Уже — опаздываю. Но к часу освобожусь. Около часу заходите. Все равно ведь вам, наверно, пара часов понадобится.
На сей раз Шерман понял в точности, что имеет в виду Киллиан.
— Боже! — проговорил он севшим голосом. — Надо ведь с женой поговорить. Она еще ни сном ни духом… — Он говорил скорее сам с собой, чем с Киллианом. — А еще дочь, родители… и Лопвитц… Прямо не знаю… У меня слов нет — это же абсолютно невероятно!
— Прямо будто опору из-под ног вышибли, верно? Самая естественная штука на свете. Вы же не преступник. Но это не будет так скверно, как вы думаете. Вовсе не факт, что у них дело подготовлено. Просто они вообразили, будто имеют на руках достаточно, чтобы произвести ход. Так что я вам вот что скажу. Или, вернее, повторю еще раз. Вам придется кое-кому рассказать, что случилось, но в детали не вдавайтесь. Жене — что ж, то, что вы скажете жене, — это ваше семейное дело, тут я не указчик. Но кому бы то ни было другому — никаких подробностей. Все может быть использовано против вас.
Теплая волна грусти накатила на Шермана. Что сказать Кэмпбелл? И чего она наберется от других — люди ведь будут говорить о нем! Шесть лет от роду, совсем несмышленыш, девчонка, дитя, которое любит цветочки и зайчиков.
— Я понимаю, — сказал он совершенно подавленно. Ведь Кэмпбелл всем этим будет просто убита!
Попрощавшись с Киллианом, он посидел за своим столом, поглядел, как пляшут перед глазами ядовито-зеленые буковки и цифры на экране компьютера. Логически, умственно он понимал, что Кэмпбелл, его малышка, будет первой, кто поверит ему безоговорочно, и последней, кто лишится веры в него, и все же думать об этом логически и умственно — бесполезно. Перед глазами стояло ее нежное, тонкое личико.
Тревога о Кэмпбелл возымела по меньшей мере одно положительное действие. Она затмила собой