* Apres… (франц.) Кроме первой награды Парижской консерватории, благодаря щедрости императора Николая, Венявский становится владельцем скрипки Гварнери, украшенной крестом.

12

* Enchante… (франц.) Восхищенный. Здесь- очень рад, очень мило

13

* Grand… (франц.) Большое фантастическое каприччио на оригинальную тему.

14

Son… (франц.) Его волшебный смычок — бальзам для моей души.

15

dedie… (франц.)… посвящен госпоже генеральше де Рэнне. На память о великолепном приеме, оказанном госпожой генеральшей покорному слуге Генрику Венявскому…

16

* Entrez… (франц.) Войдите быстро!

17

* Continuez… (франц.) Играйте дальше, как обычно.

18

* Sparsamkeit erst…! (нем.) Экономия — прежде всего!

19

* Schwein… (нем.) Свинья, свинья.

20

* Nee… (нем.) Нет! Глупость и счастье!

21

* Намек на пьесу «Пробуждение льва», написанную Антонием Контским, братом скрипача.

22

* It is… (анг.) Это тебе, моя любимая.

23

* Legende pour violon… (франц.) Легенда для скрипки с сопровождением оркестра или фортепьяно, сочинил и посвятил жене Изабелле урожденной Гемптон — Генрик Венявский, — опус 17.

24

* Никаких иллюзий! (Заявление царя Александра II в 1856 г.)

25

* Ah….(франц.) Это вы, милый друг…

26

* Il tout… (франц.) Рисковать надо.

27

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату