слуга пропал. Однако прежде, чем начать предаваться сожалению, он почувствовал щекотку глубоко в сознании.

Я знаю, что ты где-то здесь. Освободи меня. Я могу помочь тебе.

К’арлинд рассмеялся. Магическое послание существа могло бы подействовать на кого-нибудь менее подозрительного, но не на дроу. Он извлёк палочку из футляра, направил на существо и произнёс командное слово. Острые шары льда пронеслись через улицу и с неприятным звуком врезались в грудь существа. К’арлинд прицелился лучше и выстрелил снова, на этот раз лёд ударил в лицо существа, запрокинув ему голову. Чудовище рухнуло без сил, мёртвое или от потери сознания, его ноги всё ещё были заключены в камне. К’арлинд услышал хруст костей, когда одна из лодыжек существа сильно изогнулась и треснула.

Открытое нападение вернуло ему видимость. Он почувствовал на себе чей-то взгляд. Повертев головой, маг увидел другую женщину дроу, стоявшую неподалеку и пристально вглядывавшуюся в него. Как и её предшественница, она была одета в кольчугу и вооружена мечом. Её волосы, еще белоснежнее, чем у другой женщины, были стянуты в узел на затылке. Крошечный меч – кулон Эйлистри – висел на её шее. В последний раз окинув взглядом поверженное существо, она кивнула и двинулась вперёд.

- Отличная работа. Ламии весьма многообещающие противники.

К’арлинд опустил палочку, но не стал убирать её. Замаскировав шёпот под вздох, он применил простое заклинание. Когда он свёл пальцы вместе, крохотный серебряный меч, обронённый Флиндерспельдом и сейчас лежавший на земле рядом с ним, поднялся в руку мага. Он медленно вытянул его перед собой и поклонился. Когда он выпрямился, женщина заметно расслабилась.

- Куда другая женщина забрала глубинного гнома? – спросил К’арлинд.

- Твой друг в безопасности. Роваан позаботится о нём.

К’арлинд чуть было не рассмеялся вслух. Друг? Любой другой живо понял бы, что Флиндерспельд – раб К’арлинда.

Пока жрица приближалась к К’арлинду, её глаза изучали его лицо. Он подавил вздох. Несмотря на сломанный нос, он, казалось, всегда производил подобный эффект на женщин, но она всё же нахмурилась, когда спросила:

- Из какого ты Дома?

К’арлинд едва не солгал – ложь стала для него рефлексом – но решил не делать этого.

- Дом Меларн.

Глаза жрицы расширились.

Сердце К’арлинда учащенно забилось. Он сильно рисковал – делал то, что раньше и в голову придти не могло.

- Ты знаешь мою сестру, - сказал он, больше утверждая, чем спрашивая. – Халисстра Меларн.

Она чуть было не кивнула, но остановилась:

- Я знала её.

- Знала? – спросил К’арлинд. – Значит, она?..

Где-то в другой части разрушенного города прозвучал рык. Второе существо, покрытое коричневым мехом, приближалось. А может быть, и третье.

- Нам нужно уйти, - женщина подняла руку, потянувшись ладонью к груди К’арлинда. – Ты готов?

К’арлинд встретился с ней взглядом, а затем покорно опустил глаза.

- Да. Бери меня.

Женщина удивлённо приподняла брови. Потом она рассмеялась чистым, искренним смехом, и в нём не прозвучало привычной жестокости.

- Тебе предстоит узнать много нового, проситель, - сказала она. – Там, куда мы направляемся, всё совсем иначе.

Она коснулась его груди, произнесла слово, и очертания разрушенного города исчезли.

К’арлинд окинул взглядом место, куда его телепортировала жрица. Он стоял на плоской каменистой поверхности, простирающейся настолько, насколько хватало глаз. Это место было обширнее любой пещеры, где ему приходилось бывать. Наверху был черный купол, усыпанный мерцающими точками - ночное небо.

- Где мы? - поинтересовался он.

- Это Высокая Пустошь, - ответила жрица, телепортировавшая его.

Другая жрица опустилась на колени рядом с Флиндерспельдом и хорошенько его встряхнула. Гном застонал, потом неуверенно поднялся на ноги при помощи жрицы.

К’арлинд бросил на глубинного гнома беглый взгляд, удостоверяясь, что раб в порядке. Потом переключил свое внимание на жриц.

Женщины были очень похожи внешне. У обеих были худощавые мускулистые тела и красные глаза, а ходили они легкими, точными шагами, словно танцевали. Они были почти одинаково одеты и пользовались кое-какими схожими жестами и выражениями. Главное различие, которое смог усмотреть К’арлинд, было в том, что телепортировавшая его была старше, со снежно-белыми волосами, тогда как у младшей, Роваан, волосы имели желтоватый оттенок.

Он отметил, что у каждой из них на указательном пальце правой руки было кольцо - простой платиновый ободок. Потихоньку произнесенное прорицание показало, что кольца были магическими. К’арлинд заинтересовался - не были ли они чем-то вроде его собственных колец владыки и раба? Роваан подчинялась старшей жрице, но К’арлинд не мог увидеть явных признаков того, что другая жрица управляет ею.

- Госпожа, - сказал он, склонившись перед ней.

- Леди, - поправила она его, - а не «Госпожа».

К’арлинд склонился еще ниже.

- Леди…

- Я предпочитаю, чтобы ты звал меня по имени - Лелиана.

- Лелиана, - покорно пробормотал К’арлинд.

В голосе Лелианы появились раздраженные нотки:

- И смотри мне в глаза. Я тебе уже говорила, что у нас здесь всё иначе. Ты не должен унижаться только потому, что ты мужчина.

К’арлинд выпрямился.

- Как вы… - он чуть было не сказал «..прикажете», но быстро поправился. - …пожелаете. - Он усмехнулся. Пожав плечами, добавил: - Старые привычки…

Затем он вернул своему лицу серьезное выражение.

- Вы сказали, что знали мою сестру Халисстру. Знали, - повторил он. Он подготовился к плохим новостям. - Она мертва?

Глаза Роваан расширились от удивления.

- Это брат Халисстры?

К’арлинд отметил ее удивленный тон. Похоже, что Халисстра добилась на поверхности кое-какого статуса.

Лелиана не смотрела на него. Казалось, что она осторожно подбирает слова для ответа.

- Есть небольшой шанс, что твоя сестра жива, - наконец сказала она.

- …Но вы так не думаете, - закончил за нее К’арлинд.

- Нет.

- Надежда есть всегда, - настойчиво промолвила Роваан. – Быть может, тонкая, как молодая луна, но…

Вы читаете Жертва Вдовы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату