пустой дом.
– На нее напали собаки?
– Поначалу мы так и думали. Горло ее явно вырвано зубами, на теле – следы зубов и когтей. Но первоначальная экспертиза установила, что ее убийцей был человек.
– А что о нем известно?
– Пока немного. Мы знаем лишь, что отпечатки его пальцев – как на руках, так и на ногах – имеют достаточно необычный рисунок. Сегодня мы получим результаты аутопсии, которые многое прояснят.
Мартинес поднялся. Сочувственный взгляд его темных глаз не соответствовал ни обстановке, ни строгому тону.
– Настоятельно прошу вас выполнить три моих просьбы, – произнес он напоследок. – Во-первых, никому ни слова о том, что вы здесь узнали. Во-вторых, держитесь подальше от ранчо. И в-третьих, никуда не уезжайте из города, чтобы мы в любое время могли вас отыскать.
Более не проронив ни слова, лейтенант открыл дверь и проводил Скипа до вестибюля.
22
На следующее утро завтрак прошел в непривычном молчании. Вчерашние слова Блейка, несомненно, произвели на всех удручающее впечатление.
Покончив с едой и сборами, экспедиция двинулась на север по каменистому, узкому каньону, почти полностью лишенному растительности. Несмотря на ранний час, скалы дышали жаром и знойное марево делало их контуры расплывчатыми, почти призрачными. Лошади, измученные жаждой, нервничали и не слушались команд.
По мере продвижения группы система каньонов становилась все более сложной. Бесконечные ответвления образовывали запутанный лабиринт. Спутниковая навигация по-прежнему оставалась недоступной, а каменные стены здесь буквально нависали над ущельями, и даже Слоан не могла вскарабкаться по ним, не подвергая себя риску. Несколько раз они забредали в тупик, и приходилось возвращаться назад. Иногда вся группа подолгу ждала, пока начальница экспедиции или дочь профессора разведает, есть ли впереди хоть какое-то подобие дороги. Блейк, против обыкновения, упорно молчал, но на лице его застыло выражение злобы и страха. Нора пыталась отогнать прочь одолевавшие ее сомнения. Теперь она вовсе не питала уверенности в том, что экспедиция повторяет путь, некогда пройденный Падригом Келли. Вполне вероятно, они перепутали поворот. Время от времени им попадались частицы угля, однако придавать им значения не имело смысла из-за редкости подобных находок. Скорее всего, они появились в результате обычного пожара. Все чаще ей являлась мысль, вызывавшая в душе стойкое неприятие: а вдруг письмо, подвигнувшее ее на поиски Квивиры, отец написал в бреду? Плутая в каменном лабиринте, Нора начала опасаться, что преодолеть его – за пределами человеческих возможностей.
Находки, сделанные в пуэбло Пита, также доставляли немалое беспокойство. Засохшая кровь на стенах, детский череп со следами скальпирования – все казалось исполнено загадочного и пугающего значения. Скальное поселение, на первый взгляд казавшееся самым заурядным, скрывало какую-то зловещую тайну.
Через несколько часов путь им преградил каменный завал. С трудом пробравшись сквозь узкую расщелину, группа очутилась в долине, поросшей можжевельником. Взобравшись на песчаный холм, Нора огляделась. Справа, на самом горизонте, темнела изломанная линия плато Кайпаровиц. Вид, открывшийся впереди, одновременно вселил в нее и восторг, и ужас.
На противоположном конце долины, освещенная утренним солнцем, вздымалась горная гряда. Вне всякого сомнения, Хребет Дьявола. Препятствие, встречи с которым она ожидала с замиранием сердца. Высота исполинского нагромождения валунов составляла не менее тысячи футов. Оно тянулось многие мили, и даже невооруженным глазом Нора могла разглядеть многочисленные расщелины, трещины и изломы, созданные ветрами и непогодой. Вершину, словно спину гигантского бронтозавра, усеивали каменные гребни. Жутковатая красота удивительного порождения природы пугала и завораживала.
Нора объявила привал. Все ее спутники, спешившись, устроились в тени нависающей скалы.
– Даже не представляю, как мы переберемся через этот Хребет Дьявола, – поделилась она со Свайром, отозвав его в сторону. – Отыскать тропу будет нелегко.
Ковбой сосредоточенно пережевывал табак.
– Нелегко – слишком мягко сказано, – изрек он наконец. – По-моему, не родился еще человек, способный преодолеть эту груду камней. По крайней мере, так мне кажется отсюда.
– Преодолеть эту груду камней удалось моему отцу. И с ним было две лошади.
– Это вселяет надежду. – Свайр сплюнул табачную слюну. – Может, мы сумеем повторить его подвиг. Но почти наверняка за этим хребтом окажется второй.
– Чего-чего, а горных хребтов в этом краю хватает, – заявил Блейк, ухитрившийся расслышать их разговор. – И я отнюдь не уверен, что ваш отец перебрался именно через этот.
– Это тот самый хребет, – медленно произнесла Нора, стараясь не выдать голосом охвативших ее сомнений.
– Вот что я вам скажу. – Свайр в очередной раз сплюнул. – Прежде чем пустить по тропе лошадей, я должен пройти по ней сам.
– Замечательно, – бодро откликнулась Нора. – Значит, мы с вами пойдем на разведку. Слоан, в наше отсутствие вы остаетесь за старшего.
– Рада стараться, – отозвался низкий певучий голос.
Начальница экспедиции и ковбой двинулись на север. Добравшись до подножия хребта, оба принялись изучать гладкую скалистую поверхность, выискивая малейшие признаки, свидетельствующие о наличии тропы. Пройдя вдоль каменного нагромождения примерно полмили, они заметили несколько пещер, зиявших среди неприступных склонов. Своды их потемнели от дыма, оставленного древними кострами.
– Здесь жили анасази.
– В таком случае они выбирали для себя не самые уютные домики.
– Скорее всего, в пещерах они жили не круглый год, – предположила Нора. – А все остальное время возделывали днища каньонов.
– Вряд ли эти индейцы могли собрать здесь богатый урожай, – пробурчал Свайр.
Продолжая путь на север, они наткнулись на русло пересохшего ручья с притоками, разделенными грудами камней и песчаными наносами. Диковинный пейзаж производил до странности незаконченное впечатление, словно Творец, утомившись, оставил все попытки навести здесь порядок.
Внезапно Нора словно приросла к месту, и Свайр на всякий случай поспешил к ней.
– Поглядите.
Поверхность одной из скал, более светлой по сравнению с остальными, покрывала серия петроглифов. Опустившись на колени, Нора буквально пожирала глазами древние рисунки. Мастерство давно забытого художника поражало воображение. В первом символе она без труда узнала горного льва. Далее следовало изображение человеческой ступни, покрытой причудливым узором, третье – звезда внутри луны, расположенной внутри солнца. Горбатая фигурка с флейтой в руках, несомненно, символизировала Кокопели, древнее божество плодородия. Как обычно, член его вздымался в мощной эрекции. За изображением Кокопели следовали узор из точек и огромная спираль. Подобно обнаруженной Слоан в пуэбло Пита, спираль закручивалась против часовой стрелки.
– Завидую этому парню, – хмыкнул Свайр, указав на Кокопели.
– А зря. Согласно преданиям индейцев, длина его детородного органа составляла пятьдесят футов. Согласитесь, не слишком удобно.
Они прошли немного вперед, продираясь сквозь заросли карликовых кедров, и выбрались в узкую лощину, укрытую среди скал. Камни, сорвавшиеся с вершин, образовали в ней почти сплошную баррикаду, однако между ними разведчики заметили некое подобие уходящей вверх тропы.
– Наверняка это то, что нам нужно, – заявила начальница экспедиции. – Ничего не скажешь, разглядеть ее нелегко. А пройти по ней будет еще труднее.
– А по-моему, это вовсе и не тропа даже, – откликнулся Свайр.
Нора двинулась по узкому коридору. Ковбой не отставал от нее, осторожно ступая по валунам, покрывавшим дно лощины. Примерно на полпути к вершине распадок закончился тупиком, однако разведчики заметили новую тропу, уходящую по краю скалы. Ширина ее составляла не более трех футов, и