— О… — Так вот почему Стефан был так силен той ночью… Это все объясняло. И вот почему сейчас они стали более слабыми. Почему они стали более слабыми с тех пор. Он, вероятно, не питался после того случая.
— Мередит, Стефан — действительно подозреваемый?
— Ну… отец Тайлера попытался заявить на него, но полиция запуталась во времени совершения преступления. Они приблизительно знают, когда на Тайлера Смоллвуда напали, потому что они, как и предполагалось, встретились с господином Смоллвудом, и Стефана не обнаружили. И Бонни, и я можем оправдать Стефана на это время, потому что мы в тот момент оставили его у реки с твоим телом. Так что он никак не мог попасть к ангару, чтобы напасть на Тайлера, по крайней мере, никакой нормальный человек не смог бы. И пока полиция не думает ни о чем сверхествественном.
— Вижу. — Елена хотя бы в этом отношении почувствовала себя свободной.
— Тайлер Смоллвуд и его дружки не могут идентифицировать нападавшего, они ничего не помнят о том дне, — Мередит добавила. — Никто, даже Кэролайн.
— Кэролайн был в там?
— Да, но она не была покусана. Она только в шоке. Несмотря на все она сделана, я почти чувствую жалость к ней. — Мередит пожала плечами и добавила, — В эти дни она выглядела довольно жутко.
— И я не думаю, что хоть кто-то будет когда-либо подозревать Стефана после того, что случилось с собаками сегодня в церкви, — вставила Бонни. — Мой папа говорит, что, возможно, это большая собака разбила окно в ангаре, и раны на горле Тайлера Смоллвуда были похожи на раны, нанесенные животным. Думаю, что много людей полагает, что это была собака или стая собак… и именно они и совершили нападение.
— Удобное объяснение, — сказала Мередит сухо. — Это означает, что они не должны больше думать об этом.
— Но это смешно, — ответила Елена. — Нормальные собаки не ведут себя таким образом. Разве люди не задаются вопросом, почему их собаки внезапно сошли с ума и начали нападать на людей?
— Многие люди только избавились от вопросов. О, и я слышала, что кто-то говорил о принудительном испытании водобоязни, — сказал Мередит. — Но это ведь — не только водобоязнь, не так ли, Елена?
— Нет, я так не думаю. И это — не дело рук Стефана или Дамона. Именно с этим я и пришла сюда поговорить с вами. — Елена объяснила, так ясно, как она могла, то, что она думала о таинственной силе в Церкви Фелла. Она рассказала о силе, которая преследовала ее до моста, и о том, что она чувствовала во время нападения собак, и о своем разговоре со Стефаном и Дамоном. Она закончила, — И Бонни сказала сегодня в церкви: «Какое-то зло». Я думаю, что это — то, что находится здесь в Церкви Фелла, кое-что, о чем никто не знает, кое-что полностью злое. И я не думаю, что ты понимаешь, о чем сегодня говорила в церкви, Бонни.
Но мысли Бонни уже ушли в другую сторону, — Так это не обязательно Дамон совершал все эти ужасные вещи, в которых ты его обвиняла? — сказала она проницательно. — Вроде убийства Янцзы, причинения вреда Викки и убийства мистера Таннера, и всего остального. Я не сказала бы вам, что он мог быть убийцей.
— Я думаю, — сказала Мередит, глядя на Елену, — Что ты должна забыть о Дамоне, как о предмете любви.
— Да, — ответила Елена решительно. — Он действительно убил мистера Таннера, Бонни. И стоит выяснить, не совершал ли он также и другие нападения; я спрошу его об этом. И мне неприятно иметь с ним дело. Не связывайся с ним, Бонни, поверь мне, не надо.
— Я, потому что так надо, оставляю Дамона в покое; я, потому что так надо, оставляю Алариха одного,… любых парней, которые нравятся мне, я, потому что так надо, должна оставить в покое? И тем временем Елена получает их всех. Это — не справедливо.
— Жизнь вообще не справедлива, — черство сказала ей Мередит. — Но послушай, Елена, даже если эта Другая Сила существует, как ты думаешь, что это? Что это напоминает?
— Я не знаю. Нечто чрезвычайно сильное — но оно прячет себя так, чтобы мы не смогли ощутить его. Чтобы оно могло напомнить обычного человека. И именно поэтому я пришла за помощью, потому что это мог бы быть любой в Церкви Фелла. Похоже на то, что Бонни сказала сегодня на службе: «Они — не то, чем кажутся».
Бонни выглядела несчастной. — Я этого не помню…
— Но ты это говорила. «Они — не то, чем кажутся». — тяжело повторила Елена.
— Они… — Она посмотрела на Мередит, но темные глаза под изящно-выгнутыми бровями были спокойны и отдалены.
— Таким образом, это делает подозреваемыми всех — сказала Мередит очень спокойным голосом. — Так?
— Так, — ответила Елена. — Но мы должны все замечать и делать пометки о самом важном. Дамон и Стефан уже согласились оказать помощь в этом расследовании, и если поможете еще и вы, то у нас будет больше шансов. — это была ее лучшая черта; у нее всегда были организаторские способности, начиная с планов по завоеванию парней и заканчивая различными сборами денег. Все это была только более тяжелая версия ее ранних планов.
Мередит дала Бонни карандаш и бумагу, та лишь посмотрела на нее, а потом на Мередит и Елену. — Прекрасно, — сказала она, — Но кто же будет в этом списке?
— Ну, у любого может быть причина быть подозреваемым. Любой, кто делал какие-то странные вещи в последнее время: преследовал Стефана и меня, натравил собак на людей. Люой, чье поведение необъяснимо.
— Мэтт, — сказал Бонни, деловито шурша по бумаге ручкой. — И Викки. И Роберт.
— Бонни! — воскликнули одновременно Елена и Мередит.
Бонни объяснилась. — Просто Мэтт вел себя действительно странно, а с Викки это уже давно. И Роберт стоял у входа в церковь перед службой, но так и не появился внутри. — О, Бонни, честно, — застонала Мередит, — Викки — скорее жертва, чем подозреваемый. И если Матт — нечистая сила, то я — горбун из «Нотр-Дам де Пари». И что касается Роберта, он…
— Ладно, я поняла, — холодно сказала Бонни. — Теперь давайте послушаем ваши версии.
— Нет, подождите, — сказала Елена. — Бонни, подожди минутку. — Она думала кое о чем, что преследовало ее уже долгое время, — Начиная с церкви, — сказала она громко, вспомнив это. — Знаете, а я видела Роберта около церкви тогда, когда пряталась в хорах. Это было как раз перед нападением собак, и он двигался в обратном направлении, как будто знал, что должно что-то случиться.
— О, но Елена…
— Нет, послушай, Мередит. И я видела его прежде, в субботнюю ночь, с Тетей Джудит. Когда она сказала ему, что они не поженятся, было что-то такое в его лице…, я не знаю. Но думаю, что мы должны отнести его в этот список, Бонни.
Трезво подумав и выждав момент, Бонни сделала это. — Кто еще? — спросила она.
— Боюсь, что еще Аларих, — сказала Елена. — Я сожалею, Бонни, но он фактически номер один в этом списке. — Она рассказала подругам то, что подслушала тем утром между Аларихом и директором школы. — Он — едва ли обычный преподаватель истории; и думаю, что он здесь по некоторым причинам. Он знает, что я — вампир, и он ищет меня. И сегодня, во время нападения собак, он стоял и просто смотрел на это, совершая какие-то сверхъестественные жесты. Он — определенно не тот, кем кажется, и вопрос в том, кто же он все-таки такой? Ты слушаешь, Мередит?
«Да. Знаете, я думаю, что нужно поместить в этот список госпожу Флауэрс. Помните, как она стояла в окне пансионата, в тот день, когда мы вытащили Стефана из колодца? Но она не спустилась вниз, чтобы открыть для нас дверь. И это — странно».
Елена кивнула. — Да, она всегда была странной. — Елена посмотрела на Бонни. Та провела рукой по волосам, оголяя заднюю часть шеи. Она была горячей. Елена же почувствовала себя слегка выжженой.
— Ладно, мы подъедем к пансионату завтра перед школой, — сказала Мередит.
— Что еще мы можем сделать прямо сейчас? Бонни, дай-ка взглянуть на список.
Бонни протянула список, так чтобы они могли видеть, и Елена и Мередит склонились вперед и