— Так.
— Быстро продвигались по службе, так?
— Я был майором.
— Медали?
— Несколько.
— В том числе «Серебряная звезда»?
— Да.
— То есть, первоклассная карьера, так?
Ричер промолчал.
— Не скромничайте, — продолжал Блейк. — Признайтесь.
— Да, моя карьера складывалась хорошо.
— В таком случае, почему вы уволились?
— Это мое дело.
— Вы не хотите о чем-то говорить?
— Вы все равно не поймете.
Блейк улыбнулся.
— Итак, три года. И чем вы занимались?
Ричер снова пожал плечами.
— Да так, ничем. Наверное, просто получал удовольствие от жизни.
— Работали?
— Нечасто.
— Просто бродили по стране, так?
— Наверное.
— И на что вы жили?
— На сбережения.
— Они закончились три месяца назад. Мы проверили в вашем банке.
— Ну, со сбережениями такое случается, правда?
— Так что в настоящий момент вы живете на средства мисс Джекоб, правильно? Вашей подруги, и вашего адвоката. Вас не терзает совесть?
Прищурившись, Ричер посмотрел на обшарпанное обручальное кольцо, стиснувшее пухлый розовый палец Блейка.
— Наверное, не больше, чем вашу жену, которая живет на ваши средства.
Нахмурившись, Блейк помолчал.
— Значит, вы уволились из армии и с тех пор ничем особо не занимались, так?
— Так.
— В основном были предоставлены сами себе.
— В основном.
— Вас это устраивало?
— Вполне.
— Потому что вы одиночка.
— Чушь, он на кого-то работает, — вмешался Козо.
— Черт возьми, этот человек утверждает, что он одиночка! — огрызнулся Блейк.
Дирфильд поворачивал голову то вправо, то влево, словно судья в теннисе, следящий за полетом мяча. Стекла его очков сверкали в отраженном свете. Наконец он поднял руку, призывая к тишине, и остановил свой взгляд на Ричере.
— Расскажите про Эми Каллан и Каролину Кук.
— Что рассказывать? — спросил Ричер.
— Вы знали этих женщин, так?
— Ну да. Это было давно, когда я служил в армии.
— Вот и расскажите про них.
— Каллан была маленькой брюнеткой, Кук высокой блондинкой. Каллан была сержантом, Кук — лейтенантом. Каллан работала секретарем в службе снабжения, а Кук служила в разведке.
— Где?
— Каллан служила в Форт-Уайте под Чикаго. Кук была в штаб-квартире НАТО в Бельгии.
— У вас был секс с ними? — спросила Ламарр.
Ричер пристально посмотрел на нее.
— Что это за вопрос?
— Прямой.
— Хорошо. Нет, не было.
— Они обе были симпатичными, верно?
Ричер кивнул.
— Посимпатичнее вас, это уж точно.
Отвернувшись, Ламарр промолчала. Вместо нее заговорил густо покрасневший Блейк.
— Они были знакомы друг с другом?
— Сомневаюсь. В армии больше миллиона человек, а эти женщины служили в ней в разное время, да еще за тысячи миль друг от друга.
— И между вами и ними не было сексуальных отношений?
— Нет, не было.
— Вы пытались с ними сблизиться?
— Нет, не пытался.
— Почему? Боялись получить отказ?
Ричер покачал головой.
— Если уж вам так хочется знать, в обоих случаях у меня в этот момент была другая женщина, а с меня обычно хватает одной.
— Вы бы хотели заняться сексом с этими женщинами?
По лицу Ричера мелькнула улыбка.
— Существуют вещи и похуже.
— Каллан и Кук согласились бы?
— Может быть, согласились бы, а может быть, и нет.
— А вы как думаете?
— Вы служили в армии?
Блейк покачал головой.
— В таком случае, вы не знаете, как там решаются эти вопросы. В армии большинство людей вступит в половые отношения со всем, что шевелится.
— Значит, вы полагаете, что Каллан и Кук не отвергли бы вас?
Ричер посмотрел Блейку прямо в глаза.
— Да, я не думаю, чтобы с этим возникли какие-либо проблемы.
Наступило долгое молчание.
— Как вы относитесь к тому, что женщины служат в армии? — наконец спросил Дирфильд.
Ричер перевел на него взгляд.
— Что?
— Отвечайте на мой вопрос, Ричер. Как вы относитесь к тому, что женщины служат в армии?
— А как я могу к этому относиться?
— Вы полагаете, из них получаются хорошие военные?
— Глупый вопрос, — сказал Ричер. — Вам самому это прекрасно известно.
— Мне?
— Вы ведь воевали во Вьетнаме, так?
— Я?
— Уверен в этом, — сказал Ричер. — В 1976 году вы работали в полиции штата Аризона? И вскоре