If they have any life or no.                    My poor forsaken Child, if I                    For once could have thee close to me.                    With happy heart I then would die,                    And my last thought would happy be;                    But thou, dear Babe, art far away,                    Nor shall I see another day.

ЖАЛОБА ПОКИНУТОЙ ИНДИАНКИ[34]

На севере, если индеец, истощенный дорогой, не в силах следовать за своим племенем, товарищи накрывают его оленьими шкурами и, снабдив водой, пищей и, если возможно, топливом, оставляют одного. Ему говорят, каким путем они намерены следовать, и если он слишком слаб, чтобы их догнать, — он осужден на одинокую смерть в пустыне, разве что, по счастью, на него набредет другое племя. Женщины наравне с мужчинами, если не чаще, подвергаются этой участи. Смотри по этому поводу интереснейший труд Хирна 'Путешествие от Гудзонова залива к Ледовитому океану'. В северных широтах, сообщает тот же писатель, когда северное сияние меняет свое положение в небе, оно издает сухой треск, о котором и упоминается в этой поэме.

      I                         Ужель мне видеть утро снова?                         Я умереть давно готова,                         Нет, я не сплю и не во сне                         Я вижу вспышки в вышине,                         Сиянью северному внемлю,                         Я слышу треск его огней, —                         Пришла пора покинуть землю,                         Пришла пора расстаться с ней.                         Ужель мне видеть утро снова?                         Я умереть давно готова.       II                         Костер погас. И я погасну.                         К чему же плакать понапрасну?                         Зола покрылась коркой льда,                         Потух огонь мой навсегда.                         Я вспоминаю, как, бывало,                         О крове, пище и огне                         И я просила, я мечтала, —                         Теперь к чему все это мне?                         С огнем погаснут все желанья, —                         Я встречу смерть без содроганья.       III                         Быть может, день-другой за вами,                         Друзья, неверными шагами                         Смогла б еще тащиться я…                         К чему вы слушали меня!                         Я так жалею, что молила                         Меня оставить умирать,                         Ко мне опять вернулись силы,                         Могла б я в путь идти опять.                         Но вы дорогою далекой                         Уже ушли от одинокой.       IV                         Мое дитя! Тебя, качая,                         Несет отныне мать чужая,                         Ты от родных оторван рук.                         В твоих глазах сквозил испуг,                         Быть может, гнев мужчины ранний,                         Ты не хотел покинуть мать,                         Рванулся ты запрячь ей сани,                         Чтоб вместе путь с ней продолжать.                         Но так беспомощно ручонки                         Ты протянул на плач мой громкий.       V                         Ты моя радость, мой малютка,                         Здесь умирать одной так жутко,                         Зато ты жив — и не жалей                         О бедной матери твоей.                         Слова когда бы улетали                         С порывом ветра вам вослед —                         Я умерла бы без печали,                         Ждала б услышать ваш ответ.                         Хочу сказать еще так много,                         Но вы ушли своей дорогой.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату