Я часто здесь чулки вяжу,                              Платок мой здесь рублю,                           И подле их могил сижу,                              И песни им пою.                           И если позднею порой                              Светло горит заря,                           То, взяв мой сыр и хлеб с собой,                              Здесь ужинаю я.                           Малютка Дженни день и ночь                              Томилася, больна;                           Но Бог ей не забыл помочь —                              И спряталась она.                           Когда ж ее мы погребли                              И расцвела земля —                           К ней на могилку мы пришли                              Резвиться, Джон и я.                           Но только дождалась зимой                              Коньков я и саней,                           Ушел и Джон, братишка мой,                              И лег он рядом с ней.                           'Так сколько ж вас?' — был мой ответ. —                           На небе двое, верь!                           Вас только пять'. — О, барин, нет!                           Сочти — нас семь теперь.                           'Да нет уж двух: они в земле,                           А души в небесах!'                           Но был ли прок в моих словах?                           Все девочка твердила мне:                           — О нет, нас семь, нас семь!

LINES WRITTEN IN EARLY SPRING

                     I heard a thousand blended notes,                      While in a grove I sate reclined,                      In that sweet mood when pleasant thoughts                      Bring sad thoughts to the mind.                      To her fair works did Nature link                      The human soul that through me ran;                      And much it grieved my heart to think                      What man has made of man.                      Through primrose tufts, in that green bower,                      The periwinkle trailed its wreaths;                      And 'tis my faith that every flower                      Enjoys the air it breathes.                      The birds around me hopped and played,                      Their thoughts I cannot measure: —                      But the least motion which they made                      It seemed a thrill of pleasure.                      The budding twigs spread out their fan,                      To catch the breezy air;                      And I must think, do all I can,                      That there was pleasure there.                      If this belief from heaven be sent,                      If such be Nature's holy plan,                      Have I not reason to lament                      What man has made of man?

СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ РАННЕЮ ВЕСНОЙ[25]

                       В прозрачной роще, в день весенний                        Я слушал многозвучный шум.                        И радость светлых размышлений                        Сменялась грустью мрачных дум.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату