Где англичане бились наповал; Иль Юноша[167], что умер так мгновенно, Возможно, с похвалой Шекспира ценной, Соавтор Флетчера, любимец Бена[168].

В саду того же самого поместья

Порой Медаль хранит все панорамы, Когда в пыли — Колонны, Башни, Храмы; И так уж предназначено судьбою, Что малое переживёт большое: Когда же этот Дом и дивный сад Цветущий, где аллей тенистых ряд, И мощные деревья — всё умрёт, То этот Грот века переживёт, Не осознав крушенья. — Ведь известно, Выдалбливался он в скале чудесной Не медленным усердьем, с неохотой Тех, кто живёт наёмною работой, Но рвеньем, что любовью рождено; Здесь помогали женщины равно Создать тропинок и беседок сень, Чтоб веселиться в долгий зимний день.

Посвящение памятному месту в Рощах Колеортона

Внизу Хребта восточных скальных гор, На землях, где шумит Чэрнвудский бор, Стоит, но Путник! от тебя сокрытый, В развалинах GRACE DIEU, плющом увитый. Сначала монастырь, где днём и ночью Звучали гимны, возводились очи; Потом здесь славный Муж родился, он Талантами был сразу награждён: Там у ручья, что бурно извивался, Ребёнком Фрэнсис Бомонт забавлялся; И там под сенью близлежащих скал Жизнь пастухов он, юный, воспевал; То темы героической запев: Презренье, слёзы мук, ревнивый гнев, Печаль любви отвергнутой — на Сцене Всех потрясал его трагичный гений. Империи в пыли, падут твердыни, И нечестивцы осквернят святыни, Но Разум лёгким словом вознесёт Громаду, дав бессмертный ей оплот. Written at the Request of Sir George Beaumont, Bart. and in his Name, for an Urn, placed by him at the Termination of a newly-planted Avenue, in the same Grounds Ye Lime-trees, ranged before this hallowed Urn, Shoot forth with lively power at Spring's return; And be not slow a stately growth to rear Of Pillars, branching off from year to year Till they at length have framed a darksome Aisle; — Like a recess within that awful Pile Where Reynolds, mid our country's noblest Dead, In the last sanctity of Fame is laid. — There, though by right the excelling Painter sleep Where Death and Glory a joint sabbath keep, Yet not the less his Spirit would hold dear Self-hidden praise, and Friendship's private tear: Hence, on my patrimonial Grounds have I Raised this frail tribute to his memory, From youth a zealous follower of the Art That he professed; attached to him in heart; Admiring, loving, and with grief and pride Feeling what England lost when Reynolds died. In the Grounds of Coleorton, the Seat of Sir George Beaumont, Bart. Leicestershire. The embowering Rose, the Acacia, and the Pine Will not unwillingly their place resign; If but the Cedar thrive that near them stands, Planted by Beaumont's and by Wordsworth's hands. One wooed the silent Art with studious pains, — These Groves have heard the Other's pensive strains; Devoted thus, their spirits did unite By interchange of knowledge and delight. May Nature's kindliest powers sustain the Tree, And Love protect it from all injury! And when its potent branches, wide out-thrown, Darken the brow of this memorial Stone,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату