— Хорошо, сэр. — Самюэль сел в седло и последовал за Хьюго по аллее к дороге, где они расстались.

Криспин погонял коня по сухой, потрескавшейся дороге в Манчестер. Они уже приближались к перекрестку, где их должна была ожидать карета. Он нетерпеливо оглянулся. Хлоя начала отставать, то рассматривая живые изгороди, то наблюдая за пролетавшим ястребом. Он не знал, как поторопить ее. Если у них всего полчаса до того, как ее отсутствие будет обнаружено, значит, ему необходимо побыстрее доставить ее к карете и вывезти из города.

Кипя от злости, он осадил коня и подождал пока она поравняется с ним.

— Как ты медленно едешь, Хлоя.

Она удивилась:

— Но мы же не спешим. У нас целое утро… Тебе не кажется, что на дороге много людей?

Так оно и было. Манчестерская дорога с каждой минутой становилась все оживленнее: повозки, всадники заполняли ее; пеший люд, иногда целые семьи, пробирались по заросшей травой обочине, дети с визгом носились у них под ногами. У Хлои появилось ощущение взволнованности, как будто этим жарким утром они направлялись на какое-то празднество.

Оживление на дороге совсем не радовало Криспина. Он понимал, что, если Хлоя не захочет садиться в карету, это будет привлекать внимание. Все шло не так, как они с Джаспером задумали, и Криспин пожалел, что отчим возложил успех этого дела целиком на его плечи. Он видел, что ситуация уходит у него из-под контроля, но не знал, как исправить ее.

— Поедем же, — повторил он, нетерпеливо оглядываясь.

— Я голодна, — заявила Хлоя. — Утром я съела только одно яблоко. Почему бы нам не свернуть с дороги в поле и не съесть часть наших запасов? Ты же сказал, что у нас будет пикник, да?

— Да, но не здесь.

— Ладно, а что у тебя в корзине? Там наверняка может оказаться кое-что, подходящее для меня. Я могла бы перекусить на ходу.

Криспин узнал в своей спутнице ту настырную семилетнюю девчонку, которая когда-то требовала, чтобы он объяснил ей значение слова, услышанного на конюшне в поместье Грэшемов. Он и сам не знал тогда этого слова, хотя понимал, что оно было жутко неприличным. Хлоя продолжала настаивать, хотя догадывалась, что он не знает ответа на ее вопрос, и приставала к нему до тех пор, пока он не шлепнул ее.

Сейчас желание поступить таким же образом стало почти наваждением.

— Подожди еще несколько минут, — сказал он напряженно.

Перекресток, к которому они спешили, был за следующим поворотом, и он с нетерпением смотрел вперед, как будто мог заставить появиться его быстрее.

Хлоя нахмурилась, испытывая одновременно недоумение и раздражение. Внимательный, щедрый Криспин, каким он казался ей последние несколько дней, как будто исчез. Сейчас ее спутник куда больше походил на капризного и вредного мальчишку из ее детства.

Дорога повернула, и она почувствовала, как Криспин напрягся в седле. Она взглянула на него с любопытством: он будто предвкушал что-то. Внезапно он придержал своего коня и пошел вровень с ее лошадью, бока животных почти соприкоснулись. Кобыла, встревожившись, заржала и попыталась отступить. Тут Криспин наклонился и взял у Хлои поводья.

— Все нормально, — сказала она. — Я прекрасно справляюсь с ней. Просто твой конь поджимает ее.

Но рука Криспина по-прежнему не выпускала поводья, и она, почувствовав какую-то тревогу, посмотрела вперед.

У перекрестка стояла карета, возле которой она разглядела троих мужчин. Они смотрели на дорогу в сторону приближавшихся всадников. Хлоя внезапно поняла, что во всем этом кроется подвох и что она в опасности. Она замерла собираясь с силами, как газель, почуявшая льва.

Внезапно она подняла руку с хлыстом и опустила ее, ударив по руке Криспина, державшего ее поводья. Тонкая кожа перчатки не защитила от удара хлыста, и Криспин вскрикнув от боли, отпустил поводья. В ту же секунду Хлоя пришпорила свою лошадь, и та рванула вперед. Когда она поравнялась с каретой, один из мужчин вскрикнул и бросился на дорогу за ними. Хлоя пригнулась к шее кобылы и зашептала ей что-то, поторапливая. За ее спиной по-прежнему раздавались крики, она слышала цокот копыт — это Криспин настигал ее. Жеребец был сильнее кобылы: ноги у него были длиннее, а грудь шире, и она знала, что не сможет далеко уйти от него.

Впереди на дороге показалась толпа мужчин и женщин со знаменами, и в отчаянии Хлоя въехала в самую ее середину. Люди окружили ее с двух сторон, защитив, как две половинки раковины — жемчужину, и она осадила кобылу, опасаясь затоптать кого-нибудь из своих неожиданных попутчиков. Криспину ни за что не пробраться сюда. И даже если бы ему это удалось, трудно представить, что он сможет сделать в такой давке.

Толпа все росла и несла ее вперед, к городу. Она не смогла бы выбраться, даже если бы хотела, поэтому плыла по течению, думая о том, куда они направляются и что их всех ждет.

Садовник, обрезавший живую изгородь, сообщил Хьюго, что мужчина и женщина проскакали по дороге к Манчестеру около часа назад. Довольный тем, что находится на верном пути, Хьюго поторопил коня и пустил его галопом. Теперь предстояло узнать, куда они направились потом — повернули к Шиптону или продолжили путь в Манчестер. Пока удача была на его стороне. На развилке маленький мальчик, удивший рыбу в канаве на червяка, привязанного к согнутой шпильке, с удовольствием сообщил ему, что мужчина на черном жеребце и леди на кобыле направились в сторону Манчестера. Мальчик запомнил их, потому что леди остановилась и спросила его, удалось ли ему поймать что-нибудь.

Это было похоже на Хлою. Но что, черт возьми, они задумали? Может быть, собираются спрятать ее в городе? Это было бы легко сделать.

Хьюго заколебался, раздумывая, не стоит ли ему отправиться в Шиптон, чтобы попытаться хоть что- нибудь выведать у его обитателей. Но у него все еще оставался небольшой шанс догнать их до въезда в город. Что-нибудь вполне может задержать их в пути. Надеясь на то, что Хлоя будет продолжать останавливаться у обочин и обмениваться любезностями с молодыми рыбаками, он продолжил путь.

Толпа на дороге замедлила его продвижение, и он тут же предположил, что свой путь замедлили и те, кого он пытался догнать. Посмотрев вперед, он заметил, что в толпе происходит нечто необычное. А потом он увидел Криспина.

Молодой человек пытался двигаться против толпы, направляясь в сторону Хьюго. Хьюго осадил коня и остановился на обочине, кое-как укрывшись за большим дубом и спокойно ожидая, пока Криспин поравняется с ним. Поскольку Хлои с ним не было, Хьюго решил, что она уже доставлена к месту. Может быть, они посадили ее в карету?

Ответ на этот вопрос ему должен был дать Криспин, тем более что тот быстро приближался, работая хлыстом направо и налево, отбиваясь от толпы.

Наконец он выбрался и вздохнул с облегчением, которое, впрочем, оказалось недолгим. Прямо перед ним, словно из-под земли, появился Хьюго Латтимер.

— Приятная встреча, Криспин. — Сэр Хьюго улыбался ему, но от этой улыбки у Криспина прошел мороз по коже.

На небритых скулах Хьюго вздулись желваки, его зеленые глаза полыхали огнем. И хотя Хьюго улыбался, у Криспина было жуткое ощущение, что его вот-вот проглотят.

Криспин поднял хлыст, чтобы хлестнуть коня. В то же мгновение Хьюго почти лениво наклонился и схватил его за запястье. Криспин охнул от боли, когда рука в перчатке сжалась. Хлыст упал на землю.

— Давай-ка освободим дорогу, Криспин, — сказал Хьюго, по-прежнему улыбаясь. — Сомневаюсь, что нам удастся приятно побеседовать в таком гвалте. — Он отпустил запястье и вместо этого взялся за уздечку коня Криспина. В итоге тому пришлось пассивно восседать на коне, пока Хьюго вел его в сторону дуба.

— Прошу спешиться.

Приглашение было высказано с улыбкой, но тон был убийственный.

— Я протестую…

— Полно, полно, Криспин… Не стоит терять время, — сказал Хьюго, спрыгивая с коня и перебрасывая

Вы читаете Колдунья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату