очки обратно ему на нос и, выгнувшись, начала вертеть бедрами перед самым лицом остолбеневшего англичанина.
Зал заполнили свист и смех. Надо всем взлетел чей-то пьяный голос:
– Эй, леди, пойдем покатаемся!
Моника Макдональд вздохнула.
– Может, хватит? – спросила она Льюиса, и тот коротко кивнул. Он допил пиво, и они вышли, пройдя мимо продолжавшей ритмично дергаться стриптизерши.
Монике нравилось думать, что у нее широкие взгляды, поэтому она пыталась смотреть на происходящее с клинической точки зрения. Сама она не сталкивалась в жизни с какими-либо извращениями, если не считать дяди Гарольда, который как-то пытался затащить ее и ее четырнадцатилетнюю старшую сестру в постель, когда их родителей не было дома. Моника тогда пожаловалась матери, и дядя Гарольд перестал приходить к ним на Рождество.
Посмотрев тридцать два выступления в стриптиз-барах, Моника окончательно убедилась в полном отсутствии у себя сексуальных тенденций. Поэтому она перенесла свой интерес на Льюиса.
Во-первых, странно, что он в свои почти тридцать так застенчив. Когда первая стриптизерша продемонстрировала им свои гениталии, Льюис покраснел, как его парадная форма.
– Тебя поэтому называют Рыжим? – спросила Моника.
Он лишь покраснел еще сильнее и отвернулся.
По правде говоря, он ей нравился. Большинство мужчин в Конных относились к женщинам так же, как Скарлетт и Рабидовски. Форма еще добавляла им самоуверенности и властолюбия. Застенчивый человек был в КККП редким явлением.
– Спросим у бармена, – предложила Моника, – а потом пойдем отсюда.
Буфет паба 'Фантом' находился в тридцати футах от эстрады. Бармен, типичный англичанин с носом картошкой и маленькими глазами болотного цвета, подошел к ним:
– Чего вам?
Льюис сунул ему в нос удостоверение.
Моника достала фотографию Мэттью Пола Питта.
– Видели этого человека?
Англичанин поднял на нее глаза:
– Ищете Джека?
– Да так, просто хотим задать ему несколько вопросов.
– Копы не просто задают вопросы, красотка.
– Так вы его видели?
– Нет. Но я видел много похожих на него.
Моника и Льюис поглядели друг на друга.
– Значит, вы ищете Джека? Нашего Охотника за головами?
– Верно, – сказала Моника. – Именно его.
– Вы из бригады по грязным делам? Ищете того, кто ходит в такие места просто посмотреть, а потом идет и мочит женщин? Что ж, таких здесь много, но вот этого я не видел.
Он отдал карточку обратно Монике.
– Будь я на вашем месте, я бы не тратил времени с этой фоткой.
– Почему?
– Потому что только в этом баре десятка три людей, которые отдали бы правую руку за возможность сделать то, что сделал этот Джек.
'Энфилд'
7.45
– Роберт, что ты делаешь?
Женевьева Деклерк, стоя в дверях теплицы, смотрела на револьвер в руках ее мужа. Суперинтендант взглянул на нее и отложил оружие.
– Ты об этом? Я только что читал про Уилфреда Блейка. Это его личное оружие. Его нашли в снегу в горах, где Блейк исчез.
Женевьева бросила взгляд на стол. Там лежала книга
– Набрался сил? – спросила Женевьева.
– Вроде бы, – он улыбнулся, но лицо его было усталым.
– Боюсь, что сегодня утром мне придется поехать на конференцию. Но к обеду обязательно вернусь. Сегодня моя очередь готовить.