— А мы можем ошибаться насчет взрыва в бунгало?
Можем ли мы ошибаться? Я пыталась вспомнить, насчет чего мы
— Следующий вопрос, — с сарказмом сказала я.
— Может, Суини просто не помнит, что они встречались?
Я вспомнила портрет Габриеля, характерный шрам, сверлящий взгляд светлых глаз.
— А ты забыл бы такое лицо?
— Вряд ли.
— Мог ли Габриель допустить ошибку?
— Она была бы первой.
— Какие еще есть варианты? — спросила я.
— Он пытался убить кого-то другого.
— Например…
— Вас.
Я сделала глубокий вдох и с силой выдохнула:
— Я так не думаю.
— Почему?
Я подошла к двери и смотрела, как капли дождя с силой ударяются об асфальт. На дороге образовались лужи, и проезжающие машины поднимали фонтан брызг высотой в два метра.
— Потому что он пытается использовать меня.
Гаррисон встал с другой стороны двери.
— Вы имеете в виду телефонный звонок?
Я кивнула.
— Габриель рассчитывает, что вы сделаете то, что он велит, чтобы спасти Лэйси.
— Да, — сказала я, ощущая странную смесь стыда и бог знает чего еще. — Прости. Мне следовало объясниться.
— А мне не стоило спрашивать, — без колебаний ответил Гаррисон.
Я взглянула в его глаза с благодарностью.
— Неважно, — сказала я. — Не думаю, что он отказался от…
Я оставила мысль неоконченной. Пытаться залезть в голову Габриеля — гиблое дело. Он убийца, и предполагать, что он прекратит убивать — глупо.
— Если Габриель настолько уверен, что вы станете ему помогать, спасая Лэйси, — размышлял Гаррисон, — то мы никак не влияем на его уверенность. Мы подбираемся к нему настолько близко, насколько он позволит, и надеемся, что он допустит ошибку.
— Я цепляюсь за эту же мысль, но тут не особо за что уцепишься, пока что он не ошибался.
— Но как только ошибется, мы его раскусим.
— Мы должны, — мрачно сказала я. — Не думаю, что нам дадут второй шанс.
Мы несколько секунд стояли молча.
— А почему вы спросили у Суини про миссис Финли?
— Она сказала, что никогда с ним не встречалась. Почему она соврала?
— Ну, возможно, она не знала, как его зовут. Он всего лишь временный сотрудник.
— Возможно, но мне эта версия не очень нравится.
— Хотите спросить ее?
Я кивнула.
— Да, хочу.
И тут зазвонил мой мобильный.
— Делилло.
Сначала на другом конце провода было тихо, но потом раздался его голос.
— Спасибо, — произнес Габриель голосом, лишенным эмоций или вообще признаков жизни.
— Что… — начала я, но тут связь оборвалась.
Я повернулась к Гаррисону.
— Это был он.
— Габриель?
Я кивнула.
— Он сказал спасибо.
— И все?
— Да, только спасибо.
— За что?
— Не знаю.
Я посмотрела на парковку возле мотеля. Фоули открывал дверцу своего автомобиля. Суини сидел на заднем сиденье в моем «вольво», метрах в пяти от нас, качая головой, словно мурлыкал себе под нос какую-то песенку.
— Думаете, он снова играет с нами?
Я покачала головой.
— Что изменилось с момента нашего с ним разговора?
— Мы пришли сюда.
— О боже, — прошептала я.
Я посмотрела на Гаррисона и увидела в его глазах тот же ужас, который пульсировал сейчас в моем теле. Он пулей помчался по ступенькам, а я закричала Фоули:
— Вытащите Суини из машины!!!
Но мимо с грохотом пронесся грузовик и заглушил мой крик. Фоули посмотрел наверх и покачал головой.
— Что?
Гаррисон добежал до первого пролета. Оставалось всего несколько ступенек.
— Вытащите его из…
И тут я увидела, как под днищем машины сверкнула вспышка, отразившаяся на мокром асфальте. Взрывная волна взметнулась в салоне, заполнив его тонкими голубыми языками пламени, казавшимися такими же нереальными, как северное сияние. Я наблюдала, как Суини с удивлением озирался, словно его окружил рой насекомых. Он начал бешено трясти головой, и тут салон моего «вольво» превратился в ярко- оранжевый костер, а Суини исчез из виду.
15
Габриель выбрал такой катализатор, с помощью которого можно добиться настолько высокой температуры горения, что рама автомобиля начала плавиться. Когда машина загорелась, Гаррисон и Фоули пытались добраться до дверей, но было уже слишком жарко. Они ничего не могли сделать. Суини умер за какие-то секунды, так и не поняв, что происходит. Он увидел тоненькие языки голубого пламени, пляшущие вокруг, но не успел почувствовать жара. А потом ему просто стало нечем дышать. Он умер, не успев даже сделать вдох.
Я сидела в конференц-зале в управлении полиции. На плечи мне набросили одеяло, чтобы унять озноб, колотивший меня после того, как я стояла под проливным дождем, когда пламя уже потухло. Чавес принес мне стакан чая и сэндвич в полиэтиленовой упаковке.
— Когда ты в последний раз что-то ела?
Я покачала головой. Представления не имею.
Чавес поставил еду передо мной, а сам сел напротив. За его спиной открылась дверь, и вошел Гаррисон. Было уже почти двенадцать дня. Мы потеряли несколько драгоценных часов, пока охраняли сгоревшую машину возле отеля. С каждой минутой моя девочка отдалялась от меня.