Клубе «Уимпол».

74

Следует держать за решеткой.

75

Имитация, подражание (фр.).

76

Часть вторая. Рождение.

77

Рыцари, сподвижники легендарного короля Артура.

78

Теннисон, Альфред (1809–1892) — английский поэт, автор цикла поэм «Королевские идиллии», в которых созданы идеализированные образы короля Артура и его рыцарей.

79

Лэнгли, Бетти (1696–1751) — английский архитектор и писатель, автор каталогов архитектурных образцов в стилях барокко и готики; пропагандировал проекты «естественного» сада.

80

Хафпенни, Уильям — английский архитектор XVIII в., автор «Практичной архитектуры», создатель одной из первых книг с проектами китайских домов.

81

Потом снова стал ею пользоваться.

82

Назад.

83

Паника, беспорядочное бегство (фр.).

84

Люси.

85

Сборами в пользу беженцев из Испании.

86

Имперский колледж обороны — Imperial Defense College (сокр. Ай-ди-си).

87

Имперский химический трест — Imperial Chemical Industries (сокр. Ай-си-ай).

88

Я отечески поцеловал ее в щеку.

89

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату