12

Порода коренастых верховых лошадей.

13

Так во время написания рассказа называлась современная Эфиопия.

14

Саккос — часть облачения христианского духовенства в виде большого прямоугольного куска материи с вырезом для головы в середине и небольшими широкими рукавами.

15

«La vie Parisienne» — популярный французский журнал весьма пикантного содержания.

16

Гоа — штат на юго-западе Индии, самый маленький среди штатов по площади и один из последних по населённости, бывшая колония Португалии.

17

См. «Черную беду». — Примеч. авт.

18

Альпака — шерсть латиноамериканского животного с тем же названием.

19

Эта газета, как и «Эксцесс», естественно, выдуманная.

20

Ирландское свободное государство — название Ирландии в 1922–1937 гг.

21

Линкольн был убит в театре незадолго до окончания Гражданской войны между Севером и Югом актером Джоном Бутом, агентом плантаторов-южан.

22

Амазонас — крупнейший штат Бразилии, расположенный на северо-востоке страны.

23

Шириана — индейцы группы яномама, живущие на юге Венесуэлы и севере Бразилии.

24

Кассава — маниок, многолетнее вечнозелёное кустовое растение из семьи молочайных, широко культивируется в Африке и Латинской Америке.

25

Манаус — город в Бразилии, столица штата Амазонас.

26

Речь скорее всего идет о знаменитом лондонском клубе, который считался клубом интеллектуалов.

27

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату