проверить, кому именно принадлежат эти номера, и найти адреса этих людей.
– Так ты сейчас и поступишь. Проверишь все номера, а потом вышлешь список мне. Только сделай это как можно быстрее.
На проверку списка, состоящего только из тридцати пяти номеров, времени ушло намного больше, чем предполагал Бруно. И когда он снова связался с Массимо, стрелки часов показывали почти полночь.
– Бруно, есть ли среди этих людей ювелир? – спросил Массимо, надеясь, что его предположения оправдаются.
– Есть, – ответил Бруно. – Этторе Чести. Почему он тебя интересует?
– Возможно, он делал заказ для Альбицци, из-за которого кардинала потом и убили, – он передал услышанный разговор. – Конечно, это всего лишь предположение, но и его необходимо проверить. Поэтому прямо сейчас ты должен встретиться с ювелиром, а потом направишься в Милан. После разговора с Чести свяжись со мной.
Бруно аккуратно сложил в сумку все найденные им личные бумаги кардиналов, представляющие интерес, и тихо вышел из кабинета Маринетти. Так как дверь была опечатана полицейскими, он поработал несколько минут над тем, чтобы создать видимость неприкосновенности, и начал спускаться вниз по лестнице. Передвигаясь по неосвещенным местам, Бруно прошел через сад, взобрался на невысокую стену, огораживающую территорию дворца, и спрыгнул вниз. В километре от этого места он оставил свою машину и теперь направился к ней, стараясь не привлекать внимания случайных прохожих своей поспешностью.
В машине он посмотрел на адрес ювелира, записанный на листке бумаги, и нашел нужную ему улицу на карте. Бруно взглянул на часы и подумал, что час ночи – слишком позднее время для визита. Возле дома ювилира он остановился и посмотрел на темные окна. Он знал, что этот неожиданный звонок вызовет переполох, но, если он проникнет в дом другим способом, это напугает Чести еще больше. Поэтому Бруно поднялся по высоким ступенькам вверх и нажал на кнопку звонка, ожидая с минуты на минуту увидеть перед собой недовольное заспанное лицо. Дверь открыла молодая девушка с заплаканными глазами.
– Простите, что потревожил вас в столь поздний час, – извинился он и сделал шаг вперед. – Я должен поговорить с синьором Чести. Это очень важно.
Девушка поднесла к глазам платок и тихо сказала:
– Мне жаль, но папа погиб. Его убили вчера при ограблении мастерской.
Она всхлипнула и прислонилась к двери. Бруно взял ее за руку, глаза его выражали сочувствие.
– Синьора, господь не оставит вас в страданиях.
– Но он не вернет отца, – со стоном произнесла девушка.
– Зато он подарит покой.
Он поцеловал плачущую девушку в лоб и сбежал вниз по ступенькам.
Выехав из Рима, Бруно остановился на бензозаправке, при которой круглосуточно работало кафе, и заказал себе три чашки крепкого кофе. Он не спал уже вторые сутки и чувствовал, что усталость начинает одолевать его. Ему предстояла длинная дорога, и необходимо было сконцентрироваться, чтобы проехать почти шестьсот километров без происшествий. Он набрал номер Массимо и включил громкую связь, чтобы освободить руки и не отвлекаться от дороги.
– Ювелир убит, – начал разговор Бруно. – Был застрелен вчера.
– Кто-то заметает следы, – задумчиво протянул Массимо. – Что тебе удалось узнать о Николасе Рискони?
– Николас Спинола – младший сын графа Фернандо Спинола. Старший сын занимался семейным бизнесом, младшему, то есть Николасу, было суждено стать священником. В их роду повелось с давних времен, что один из сыновей, обычно младший, должен идти по пути служения господу. По всей видимости, Рискони не горел желанием учиться в семинарии, но уступил отцу. Там он познакомился с Маринетти и Альбицци. Графиня Спинола сказала, что Николас уже тогда предпочитал вести светский образ жизни. Но уйти из духовной семинарии не мог, потому что знал, что отец навсегда отвернется от него. Во время учебы Николас завел интрижку с подругой своей сестры, и та забеременела. Он не собирался продолжать с ней отношения, и девушка покончила с собой. Произошедшую трагедию не удалось скрыть, и Рискони вынужден был покинуть семинарию. Фернандо Спинола, узнав, что его сын втянут в подобный скандал, прервал с ним всякие отношения и лишил наследства. Старик не смягчился даже перед смертью. Они больше никогда не виделись. Графиня сказала, что Рискони уехал из страны и не давал о себе знать более двадцати лет. Но его дружба с Маринетти и Альбицци не закончилась. Они продолжали общаться даже во время его длительного отсутствия.
– Почему теперь его зовут Рискони? – поинтересовался Массимо.
– Отец не пожелал, чтобы тот носил его фамилию, и Николас взял фамилию матери. А теперь самое интересное. Его мать звали Луизой. Тебе это ни о чем не говорит?
– Луиза? – усмехнулся Массимо. – А отца звали Фернандо? Ты намекаешь на Луизу Фернанду? Это может быть всего лишь совпадением.
– Я и не отрицаю. Но согласись, это случайное, даже, можно сказать, неожиданное совпадение не может не вызвать определенных ассоциаций. Девушка похожа на Рискони и может быть его дочерью. Но когда я спросил у графини, имеет ли ее брат детей, она засмеялась и сказала, что Николас не создан для того, чтобы быть отцом.
– Самое главное на этом этапе, – сказал Массимо, – узнать как можно больше о жизни Николаса Рискони. Нам необходимо знать, чем он занимается и какую деятельность ведет. Исходя из твоих рассказов, он остался без денег, когда был изгнан из семьи. Весьма интересно то, каким образом он заработал свое состояние. А оно у него не маленькое, если судить по тому, как он живет. И еще. Я просмотрел тот список, что ты мне переслал. В нем я обнаружил весьма интересную деталь. Там были две строчки одними лишь цифрами без букв. Это номера с кодом Нью-Йорка, но они не значатся в телефонных книгах. Я проверил их по базам ФБР. Оказалось, что эти телефонные номера числятся за домами, принадлежащими боссам итальянской мафии в США, которые были убиты чуть больше месяца назад.
Бруно оторопело уставился перед собой, глядя на быстро движущийся асфальт.
– Ты пытаешься сказать мне о том, что у Альбицци и Маринетти были общие дела с мафиози?
– Я не собираюсь делать преждевременные выводы. Но мне трудно представить себе, что у таких высоких сановников была связь с криминальными лицами. Теперь кардиналы убиты, как и те, о ком я говорил. Кроме этого, трагически погибли воспитанники Альбицци, которым он сделал таинственные подарки. Единственной в живых осталась Луиза Фернанда, но и за ней ведется охота в лице Николаса Рискони, у которого также была тесная связь с Альбицци и Маринетти. Я не думаю, что все происходящее лишь совпадение.
Некоторое время после разговора с Бруно Массимо пытался привести мысли в порядок, тщательно обдумывал информацию и связывал все нити воедино. Все было настолько запутано, что Массимо несколько раз терялся в своих рассуждениях. Но теперь, после беседы с Бруно, а также разговора Рискони и Луизы Фернанды, ему стало очевидно, что они находятся на правильном пути. Предположение Бруно о том, что Луиза Фернанда приходится Рискони близкой родственницей, вероятно дочерью, заставило Массимо задуматься. Они вели себя не как близкие люди, и, ко всему прочему, Николас угрожал ей. Но Массимо был согласен с Бруно в том, что прошлое Луизы Фернанды необходимо тщательно проверить. И если верить Рискони, то сейчас в ее руках находилась причина всех смертей. Массимо слышал, о чем говорил Рискони по телефону после ухода девушки из кафе. В разговоре было упомянуто имя Маркуса, и он понял, что речь шла о близком друге Луизы Фернанды. Судя по всему, она и не предполагала, что доверяет человеку, который связан с Рискони.
– Значит, здесь живет несостоявшийся кардинал, – усмехнулся Бруно, разглядывая дом Николаса Рискони. – Недурно!
Двухэтажный особняк, построенный в стиле классицизма, привлекал внимание ухоженностью и особым запахом богатства, веющим от него. Он был окружен акациями, а за забором виднелись аккуратные клумбы и ровные дорожки.
– Как сейчас, должно быть, хорошо хозяину, – прищелкнул языком Бруно. – Спит себе сладко в мягкой постели.
– А чем тебе заднее сиденье не постель, – улыбнулся Массимо и начал изучать блокнот кардинала