все корки.

— Ты,— говорят,— такой-сякой! Если не хочешь нам рассказать все дело с начала, чего ради тогда ты нас всех сюда созвал?

— Рассудите нас,— говорит.

— Как мы будем судить наобум, пропади ты? Вот когда услышим все от начала, тогда мы тебе что- нибудь скажем. Вон сколько мы у тебя просидели. Корми нас за это обедом. Так просто ты от нас не отделаешься. Ты нас позвал — мы пришли. Неужто других дел у нас не было? Хватит. За это с тебя обед причитается, и придется тебе нам его дать.

Он тогда спрашивает:

— Зачем я, почтенные, стану вас обедом кормить? Вы мне ничего не решили. С чего это мне давать что-нибудь за ничто? Решили бы вы мое дело, я, конечно, бы дал все, что вам причитается. А так, за ничто, я вам ничего и не дам — говорите вы что хотите.

Отругали они его на чем свет стоит. Наругались, встали и пошли кто куда. Как они ушли, братья зарезали кабана и накормили своих домашних рисом с мясной приправой. И все ели и пили с охотой и радостью. А старший брат сказал:

— Видел, брат? Я тебя научил, как себя держать, худо ли вышло? А не то мы бы сейчас чужих кормили.

Сказке конец. Все тут.

78. Вдова ростовщика

Жил-был богатый ростовщик. Жил он счастливо с женой и сыном. В деревне у него был приятель — калар. Ростовщик умер, и похоронили его, как положено. А вдова только и думала, как бы ей уберечь богатство, что от мужа осталось. Все боялась, придут в дом грабители и ничего у нее не окажется, когда надо будет сына женить. В конце концов сложила она все серебро в два горшка и отнесла их к калару на сохранение. Говорит ему:

— Махапрасад! Храни эти горшки до свадьбы моего сына. Тогда я их у тебя заберу и богатую свадьбу устрою, чтобы имя покойника не уронить.

Наступило время сына женить. Вдова пошла к калару забрать горшки с рупиями. А калар отказывается — он, мол, о них знать не знает. Бедная вдова вовсе отчаялась. Наконец позвала она пятерых стариков. Те, как услышали, стали ка-лара усовещивать и велели ему вернуть чужое добро. А калар все отказывался — ничего, мол, ему не давали.

— Пусть,— говорит,— она поклянется, что дала мне два горшка рупий. Пусть сыном своим поклянется.

Ну, вдова поклялась. Говорит:

— Если я не дала тебе два горшка денег, пусть у меня сын умрет.

И тут же юноша упал мертвым. Все, кто здесь был, сразу подумали, что вдова наврала. Отругали ее, как могли, и даже покойника сына не захотели помочь ей убрать. Положила она тело сына в телегу, волов запрягла и повезла хоронить. Идет, а сама горько плачет. Услышал ее плач прохожий и спрашивает, что приключилось. Выслушал, что она ему рассказала, и велел ей назад поворачивать и везти покойника прямо к дому калара. Там опять позвать пятерых и на этот раз так поклясться: «Если я дала тебе горшки, пусть мой сын встанет».

— Не говори слово «не»,— сказал он.

Она так и сделала. Говорит при пятерых и при каларе:

— В тот раз я ошиблась. Я дала нашему другу не два горшка, а четыре. Если я дала тебе горшки с деньгами, пусть мой сын оживет.

Только вымолвила она эти слова, как юноша ожил. Теперь старики отругали калара, что он хотел старуху вдову обобрать. Вот и пришлось ему отдать ей четыре горшка рупий, и он лишился тех денег, что копил многие годы.

Вдова унесла деньги домой, устроила сыну богатую свадьбу, и с той поры они жили себе поживали.

79. Удачливый прорицатель

Жили в деревне старик со старухой. Каждый день старик шел в поле работать, а старуха сидела дома. Она готовила рис с гороховой подливой, пышные лепешки и всякие прочие яства и все съедала сама, прежде чем муж с поля придет. А вечером разведет огонь в очаге и начнет ему кашу варить. Надоело старику обедать так поздно, он и спрашивает жену, почему она принимается стряпать, когда он домой уж придет. Она говорит:

— Я днем хожу на базар.

Раз старик отвел быков в поле, оставил их там, а сам вернулся тайком, и пока жена за водой ходила, спрятался в ларе для зерна. Вот он и увидел, как жена на саму себя стряпала Пошла она опять за водой, а он вылез и сходил за быками. Пригнал их домой, а она как раз снова огонь разжигает. Сел он и стал себе на ладошку глядеть, пристально так.

— Ты,— говорит,— на базар не ходила. Ты была дома. Ты себе рис с гороховой подливой и лепешки готовила.

— Откуда ты знаешь? — спрашивает жена.

— Моя рука это мне говорит,— отвечает старик.— Смотри! Здесь сказано «рис», здесь — «горох», а здесь — «лепешки».

На другое утро старуха разнесла по всей деревне, какой у нее муж ясновидец. И пошел слух о том дальше.

Раз дочка раджи пошла купаться на озеро и потеряла свое ожерелье. Она забыла его на берегу, а ворона унесла и под деревом бросила. Раджа повсюду разослал своих слуг искать ожерелье. Потом позвал всех своих прорицателей, а с ними и того старика. Говорит им:

— Ожерелье у моей дочки пропало. Посмотрите все в свои книги и скажите, найдет она его или нет.

Все стали смотреть свои книги, а старик так испугался, что у него схватило живот, и он побежал в кусты облегчиться. Бежит, а живот у него урчит: «Гурур». Старик говорит:

— Эх ты, мое боти (нутро, значит), чего ты «гурур» говоришь? Не долго тебе ждать осталось — тебя скоро забьют до смерти манговой палкой.

А там как раз девушка шла, и ее звали Боти. Услыхала она, что старик сказал, подумала, будто он это про нее говорит, и испугалась.

— За что раджа будет меня палкой бить? — спрашивает.— Я нашла ожерелье под деревом, продать его думала. А как тебя увидала, я его кинула там, в углу сада.

Услышал это старик и так обрадовался, что у него и живот сразу прошел. Вернулся к радже, глядит себе на ладонь и вещает, что ожерелье подобрала девушка — ее зовут Боти — и бросила его там, в саду, в самом углу. Потом добавил:

— Кто его знает, правда то или нет, только мне так моя рука говорит.

Раджа сразу послал солдат. Они схватили Боти, и та отдала ожерелье. Раджа был очень доволен, дал старику много денег и домой его отпустил.

Через несколько лет в том царстве случилась великая засуха, и начался в стране голод. Опять позвал раджа всех своих прорицателей, а с ними и старика. Ну а старик испугался, понятное дело. Думает: «Нынче он меня непременно убьет». Собрались прорицатели во дворце, стали смотреть в свои книги, а у старика опять схватило живот, и он побежал к речке.

Сел на берегу и начал умом раскидывать, что ему теперь делать. А под берегом там жила в норе

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату