отпустит язе. Тогда сегодня же ночью мы сбежим.

— А как мы найдем дорогу?

— Не беспокойся, ты можешь положиться на мою память.

— И ты найдешь дорогу в темноте?!

— В темноте еще проще. Мне помогут звезды. Но пока это только мечты, мы все еще пленники.

— Я не собираюсь провести всю свою жизнь привязанной к дереву.

— Нет, этого не будет. Полагаю, мы вызывали у кентавров простое чувство любопытства. Несомненно то, что они не съедят нас: вероятно, они питаются травой. Может удовлетворив свое любопытство, они отпустят нас. В противном случае им не поздоровится.

— Почему?

— Потому что мистер Уолрен, Джордж Дайглер и Сэм Андерсон уже вовсю ищут нас. Мы находимся не более чем в десяти милях от корабля. Они найдут нас. И если эти тупые кентавры хотят неприятностей, то они получат их. И их дурацкие веревки тоже!

— Но они не знают, где искать нас.

— Да, — признался он. — Если бы у меня была портативная рация! Или какой-нибудь другой способ, чтобы послать сигнал. Скажем, развести огонь.

— Я даже не предполагала, что все так обернется. Мне казалось это чем-то вроде прогулки в парк.

Макс подумал, что он предупреждал ее. Ведь даже на земных холмах рядом с домом можно лицом к лицу столкнуться с рысью или медведем. А Элдрет принадлежала к тому типу людей, которым очень трудно привить чувство осторожности.

Однако же, был вынужден признать Макс, он сам не ожидал никакой опасности от с виду тупых и безвредных кентавров. Как говорит Сэм, что пользы плакать над убежавшим молоком, когда из конюшни увели лошадь.

— Элли, как ты думаешь, Чипси сможет найти дорогу к кораблю?

— Я не знаю.

— Тогда бы мы могли передать сообщение. Чипси посмотрела на него.

— Обратно? Пожалуйста, обратно. Домой. Элли нахмурилась.

— Боюсь, что Чипси не хватит для этого словарного запаса.

— Но я не это имел в виду. Я знаю, что Чипси не гигант. Я…

— Чипси умная!

— Конечно, но я хочу послать письменное сообщение и карту. — Порывшись в карманах, он извлек оттуда карандаш. — У тебя есть бумага?

— Сейчас посмотрю. — В кармане она нашла сложенный листок бумаги. — Черт, я должна была передать его мистеру Джордано. Мистер Хорнсби убьет меня.

— Что это?

— Заявка на провод номер девять.

— Теперь это не имеет значения.

Взяв у нее бумагу, он разгладил ее и на обратной стороне нанес план местности с необходимыми пояснениями.

— Макс?

— Помолчи немного. — Закончив рисовать, он написал под планом.

«Срочно. Первому офицеру Уолтеру. Меня и Элдрет Кобурн захватили кентавры. Будьте осторожны и остерегайтесь их летающих веревок. М.Джонс».

Он протянул бумагу Элли.

— Как нам закрепить записку? Я не хочу чтобы Чипси потеряла ее.

— Макс, повернись ко мне спиной.

— Зачем?

— Так нужно. Поворачивайся же.

Он повернулся и через несколько секунд услышал.

— Готово.

Она протянула ему кусок ленты.

— Сойдет?

— Еще как.

Они обвязали ленту вместе со сложенной запиской вокруг туловища Чипси.

— Послушай, Чипси! Элли хочет, чтобы ты шла домой.

— Домой?

— Да, домой. Возвращайся на корабль.

— Элли идет домой?

— Элли не может идти домой.

— Нет.

— Милая, ты должна.

— Нет.

— Чипси, ты найдешь Мэгги и скажешь ей, что Элли велела дать тебе сладкое. А ты дашь Мэгги это. — Она пальцем показала на ленту с запиской.

— Сладкое?

— Иди домой. Найди Мэгги. Мэгги даст сладкого.

— Элли идет домой?

— Пожалуйста, Чипси.

— Элли, — предупредил Макс. — Кто-то идет.

Подняв голову, она увидела идущего среди деревьев кентавра.

— Смотри, Чипси! Они идут, они схватят Чипси! Иди домой! Беги!

Зверек испуганно завизжал и взлетел на дерево. Усевшись на ветке, он захныкал.

— Иди домой! — закричала Элли. — Найди Мэгги!

Мистер Чипс бросила взгляд на кентавра и исчезла. Времени для раздумья не оставалось, кентавр был уже совсем рядом. Бросив на них взгляд, он продолжил свой путь. Но не кентавр привлек к себе их внимание.

— Макс! — вскрикнула Элли. — Они переловили всех до единого!

— Нет, — поправил он ее. — Смотри внимательней.

Девушка ошиблась из-за опускающейся темноты. На самом деле, с первого взгляда могло показаться, что за кентавром следуют все обитатели корабля, связанные за лодыжки живыми «веревками». Однако при более внимательном рассмотрении стало ясно, что это не так. Эти существа были больше, чем гуманоиды, почти люди: но люди, деградировавшие до последней стадии.

Они быстро проковыляли мимо Макса и Элли, как хорошо обученные животные. Некоторые окинули их тупым, ничего не выражающим взглядом. Несколько детей семенили рядом с матерями. Вдруг Макс с изумлением увидел торчащую из брюшного кармана маленькую сморщенную головку — человекоподобные существа оказались сумчатыми.

Макс с трудом сдержал позыв к рвоте. Когда процессия удалилась, он повернулся к Элли:

— Боже!

— Макс, — хрипло прошептала она. — Мы умерли и попали на Страшный Суд.

— Перестань! Сейчас не до шуток.

— Я и не думала шутить. Это был настоящий ад.

— Послушай, можешь думать, что ты умерла, если тебе так уж хочется. Но я жив и хочу остаться таким. Это были не люди…

— Нет, люди. Мужчины, женщины, дети.

— То, что они похожи на нас, еще не делает их людьми. Быть человеком значит совсем другое. — Он усмехнулся. — Может оказаться, что кентавры тоже «люди».

— О, нет…

— Не будь такой уверенной. Похоже, что они всем заправляют на этой планете.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату