137

Далматика — длинная белая одежда с рукавами.

138

Шальвары — шелковые женские штаны, надеваемые под платье, доходящие до щиколоток и украшенные понизу вышитой тесьмой, видной из-под края (подола) юбки.

139

Энтари — широкий шелковый пояс, охватывающий талию и удерживающий шлейф.

140

Сутаж — тонкий шнурок из цветных тканевых, золотых, серебряных нитей, служит для отделки одежды, обуви.

141

Гитов — снасть для уборки парусов подтягиванием их к мачте или рею.

142

Кабельтов — морская мера длины, равная 185,2 м.

143

Автор не слишком тщателен при определении происхождения драгоценных камней: жемчуг был привезен скорее всего из Ормуза, ибо именно у берегов Аравийского полуострова с древнейших времен добывают лучшие в мире жемчужины. Офир — древнее название страны, богатой драгоценными камнями и располагавшейся где-то на восточном побережье Африки. Хорошие по качеству сапфиры обнаружены на территории современных Танзании и Малави. Месторождений бирюзы в Македонии нет.

144

Шаровары — широкие и длинные штаны, мужские и женские, стянутые понизу, у щиколоток.

145

Сарык — кисточка на феске.

146

Мул — помесь осла с кобылой.

147

Левант — общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Египет, Турция, Греция, Кипр, Израиль); в узком смысле — Сирии и Ливана.

148

Тырново — старинный город на юге Болгарии.

149

Яшмак (тур.) — одно из названий чадры, или паранджи.

150

Маяки — селение на левом берегу Днестра, близ его впадения в Днестровский лиман.

151

Ренегат — отступник, изменник, предатель.

Вы читаете Упрямец Керабан
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату