поспорить, у тебя там много чего есть и про то, как победить Смога, и про то, что для этого потребуется.
— Как тебе сказать… Конечно, у меня есть некоторые упоминания, ссылки на некое оружие, которого Смог очень даже опасается, и можно предположить, что это оружие для Нонлондона может сыграть ту же роль, которую для Лондона сыграло пэчевэ… — задумчиво проговорила Книга.
— Нет, все, что относится к пэчевэ, нам не годится, — прошептала Диба.
— Молчи! — испугался Хеми. — Не перебивай ее! Ты же видишь, как она нервничает, когда начинают сомневаться в правдивости ее текстов!
— Но вы забываете вот о чем, — продолжала между тем Книга. — Во-первых, я сама перестала понимать, где у меня правда, а где нет. Может быть, и в самом деле там все одни глупости и от меня нет никакой пользы.
Она пошелестела страницами.
— И во-вторых: ты не Шуази! И поэтому победить Смога ты не сможешь!
— Откуда такая уверенность? — возмутилась Диба. — Ты же про меня вообще ничего не знаешь! Разве что… Минутку! Ты как-то говорила, что про меня там у тебя тоже кое-что написано, помнишь? Что есть какое-то упоминание. Ну, говори, что там есть про меня? Что тебе про меня известно?
— Это к делу совсем не относится, — отпарировала Книга. — Ничего интересного. Так что давайте-ка…
— А мне интересно! — перебила ее Диба.
Она бесцеремонно раскрыла Книгу и зашелестела листами.
В первый раз Диба заглянула в фолиант. Странная это была книжка. Начать с того, что страницы в ней шли не по порядку, а вразнобой. Сюжеты часто обрывались на полуслове, и дальше шли тексты совсем на другую тему. Рисунки не соответствовали заголовкам, а пояснительные надписи рисункам.
Один и тот же текст нередко был напечатан разными шрифтами. Попадались и рукописные отрывки на самых разных языках, включая и родной английский. В общем, полный хаос и винегрет, в котором разобраться было очень непросто. Да что там непросто! Понять, что к чему, в этой Книге постороннему человеку вообще невозможно. У Дибы чуть было не опустились руки.
— Прекрати сейчас же! — нервно взвизгнула Книга. — Не трогай меня!
Не обращая внимания на протест, Диба полезла в конец Книги и нашла оглавление. Она пробежала глазами по названиям разделов, усердно помогая себе пальцем.
— Щекотно! — захихикала Книга. — Прошу тебя, перестань!
Но Диба не слушала и продолжала внимательно читать.
Начав со статьи под названием «Регалии королевские», она добралась до заголовка «Решетчатый фильтр». Ничего похожего на «Решам» в оглавлении не оказалось. Тогда она стала искать слово «Диба». Но и здесь, просмотрев главы от «Декалькомании» до «Дибазола», она ничего не нашла.
— Ничего нет, — пробормотала она.
— Вот и прекрасно, — удовлетворенно заметила Книга. — А теперь закрой меня и послушай, что я скажу.
Но Диба все не унималась. Она стала искать слово «Шуази». И нашла, причем этому слову посвящено было аж несколько сотен страниц! А внизу, с небольшим отступом, следовал длинный список подзаголовков. Ага, вот статья про то, что полагается делать Шуази! Диба пробежала ее глазами. Эпизоды в ней были расположены не в порядке логического следования, а в алфавитном.
— Шуази… — бормотала она, читая подзаголовки. — Так, «Вход в батисферу»… «Двор короля овощей»… «Ежевико-со-баки, нападение»… «Жалобы и задачи»… Ничего интересного. Так, а тут что?
Диба вдруг остановилась. Вернулась назад, перечитала еще раз, потом еще.
— В чем дело? — спросил Хеми, увидев, как изменилось ее лицо.
— «Свита»… — задумчиво проговорила Диба.
Да, в оглавлении была такая статья — «Шуази: свита». Дальше шли сноски, и на каждую постраничная ссылка.
— «Умница», — читала она. — «Шутиха».
— Послушай, — подала голос Книга, — это просто такой термин. Я же, кажется, говорила, что не всегда эти старые пророчества составлены удачно…
— Умница — это кто, Кэт, что ли? — спросила Диба. Она стала вспоминать, как они с Занной подружились.
— А я, значит, шутиха? Вхожу в свиту, да еще с титулом «шутихи»?
— Но, но, но… — вдруг забеспокоилась Книга, — а может, это Дигби. Или Рон. Или, вот еще, Робин. И тут нет ничего стыдного, подумаешь…
Диба с ненавистью отшвырнула Книгу и пошла прочь. Шмякнувшись о мостовую, та коротко взвизгнула. Диба остановилась и оглянулась.
— Диба, — позвал ее наконец Хеми, — ты что-нибудь решила? Что делать-то будем?
Она ничего не ответила. Стоя у перекрестка, она смотрела, как мимо течет толпа этих странных нонлондонцев. После пережитых страхов, после бегства от Смога, от предсказите-лей это обидное определение оказалось последней каплей, которая переполнила чашу. Диба горько опустила голову.
— Нам нельзя ждать, — сказал Хеми. — Предсказители скоро начнут нас искать, если уже не ищут. И Зонтоломайстер с ними. А если они нас поймают… Между прочим, это все ты! Это ты втравила меня в это дело! — не выдержав, закричал он. — Вот теперь выпутывайся как хочешь! Что будем теперь делать?
Но Диба продолжала молчать. Кисляй, горестно посвистывая, крутился у ее ног. А Диба даже ни разу его не погладила.
— Диба, — послышался голос Книги. Хеми поднял ее и протянул Дибе.
— Диба, я хочу попросить у тебя прощения. Понимаешь, писала-то ведь все это не я. И я понятия не имею, кто это делал. Известно только одно: этот человек, кто бы он ни был, полный идиот.
Диба даже не улыбнулась.
— Он, похоже, не представлял себе, о чем пишет! И будь я даже какой-нибудь телефонной книгой, от меня, наверное, было бы больше толку. И пускай эти тупицы — авторы, сочинившие всю эту чушь, — не знают, но ведь я-то знаю, что никакая ты не шутиха и ничья ты не свита… Ты сама по себе.
— Ни одного человека так нельзя называть! — сердито выкрикнула Диба. — Понимаете, ни одного! Нельзя делить людей на избранных и неизбранных!
— Знаю, — сказала Книга. — И считаю, что ты совершенно права.
— Да хватит вам уже, — вмешался Хеми, — не забывайте, что за нами сейчас идет охота. Зонтоломайстер способен на все. А вдруг он уговорит Смога напасть на Фантомбург? Или еще что-нибудь в этом роде… Надо не сидеть на месте, надо что-то делать.
— Ну как хотите, я не возражаю… — сказала Книга. Некоторое время Диба смотрела куда-то в одну точку.
— Хорошо, — сказала наконец она. — Я уже говорила, что нам теперь надо делать. И больше мне в голову ничего не приходит. На мост нам возвращаться нельзя, это ясно. Но мы здесь нужны, пускай нонлондонцы и не подозревают об этом. От нас зависит их судьба, от нас зависит судьба Занны, да и судьба Лондона, в конце концов. А предсказители, сами того не зная, сейчас играют на руку Смогу. И Смог наверняка считает, что мы станем от него скрываться. А значит, он не ожидает, что мы… нанесем удар первые!
Книга издала какой-то звук, словно хотела что-то сказать, но Диба перебила ее.
— Уважаемая Книга! — Диба даже повысила голос, не принимая никаких возражений. — Уважаемая Книга, если ты не замолчишь, я просто оставлю тебя здесь, и все. Будешь валяться на улице, пока кто-нибудь не подберет. Итак, молчи и отвечай на мои вопросы.
Хеми смотрел на девочку с нескрываемым восхищением. Диба снова принялась листать Книгу, сверяя выбранные страницы с алфавитным указателем.
— По какому принципу тут организован материал? — спросила она. — Я не вижу никакого порядка.
— Нет, порядок есть, — отозвалась Книга. — Просто он не сразу бросается в глаза. А что тебя интересует?
— Занна Шуази, в самом конце… ей было предназначено спасти Нонлондон. Но как? Что ей полагалось делать? В каком порядке? Ведь именно это не дает Смогу покоя.
— Ну… — начала Книга, — все как обычно, как всегда это делает всякий Избранный. Он должен пройти семь испытаний и добыть семь древнейших нонлондонских сокровищ. Последнее из этих сокровищ — это и есть самое мощное во всем Нонлондоне оружие — не менее мощное, чем пэчевэ. Этого оружия Смог боится больше всего. И вот этим оружием Шуази должна будет с ним сразиться.
— На твоем месте я не стала бы обольщаться по поводу пэчевэ, — сказала Диба. — Так что там, ты говоришь, надо добыть?
— Семь драгоценностей, обладающих магической силой, — почему-то перешла на шепот Книга. — Их еще называют геп-тической, или семиричной, коллекцией. В нее входят: ключ-перышко; клюв кальмара; чашка костяного чаю; игральная кость, сделанная из зуба летающего кашалота; железная улитка; корона черно-ли-белого короля; и, наконец, самое мощное оружие, которое когда-либо бывало в Нонлондоне, это нон-пушка.
— Нонпушка? — удивился Хеми. — Интересно. А я-то всегда думал, что все это байки. Легенда, так сказать.
— Да, и легенда тоже, — важно ответила Книга. — Но также и реальное оружие Шуази.
Она выдержала паузу.
— Ну… во всяком случае, я так всегда думала, — поколебавшись, добавила она.
Диба вслед за Книгой еще раз перечислила названия всех семи драгоценностей.
— Смог, конечно, очень не хотел бы, чтобы мы овладели этими штуками, — задумчиво сказала она. — Значит, именно это нам и предстоит сделать. Хеми… ты нам поможешь?
— Нашла о чем спрашивать! — Брови у него полезли вверх. — А что еще я, по-твоему, собираюсь делать? Бросить тебя, после того как за нами гонялись базарные торговцы, потом Зонтоломайстер с этими, черт бы их побрал, предсказителями! Не бегать же мне от них всю оставшуюся жизнь. Твой план, конечно, совершенно идиотский, но ведь у нас нет ничего другого! А кроме того, — добавил он ворчливо, — ну, типа, я вовсе не собираюсь отпускать тебя за нонпушкой одну.
— Спасибо, — сказала Диба и посмотрела ему в глаза с такой лучезарной улыбкой, что он покраснел.
— Ну, тогда пошли, — отрезал он. — Чего стоим, давай, вперед!
— Кисляйчик! Ты идешь с нами?
Картонка от нетерпения уже подпрыгивала у ее ног.
— Ну ладно, — сказала Диба. — Боюсь, уважаемая Книга, у тебя нет выбора. Тебе придется выложить все, что ты знаешь. И меня интересует… еще