— Порода очень ломкая, и влажность большая, — заметил Добрый Муж. — Но мы и не собирались устраивать здесь им дворец.
Совершенный не отозвался на эту шутку — скорее, впрочем, казарменную, чем ироническую, — однако настроение у него оставалось превосходное. В пещере были выдолблены еще четыре ниши, на манер альковов, симметрично вокруг центральной оси. Все они были отгорожены железными решетками, запертыми на внушительные засовы.
— В этих двух, — давал пояснения Добрый Муж, — вполне можно стоять во весь рост. Две другие теснее. Им придется сидеть или лежать, как собакам в будке.
— Братья ничего не видели?
— Совсем ничего. Мы работали, когда их не было, а когда они приходили, заваливали вход в боковую галерею.
Совершенный улыбнулся. Он был очень доволен.
— Отлично! Тем больше будет эффект неожиданности. Я хочу поразить их воображение. До сих пор мы держали их страхом. После церемонии — сподобимся их уважения. И они станут новыми крестоносцами Монсегюра!
ГЛАВА 70
Ле Биан открыл дверь гостиницы, еще переполненный мыслями о своем открытии. Шеналь, должно быть, заметил это и сказал шутливо:
— Ну и лицо у тебя! Ты смотришь так, словно повстречал Великого инквизитора!
Своим секретом Ле Биан не мог делиться ни с кем — даже с человеком, который спас ему жизнь. Он постарался придать лицу нормальное выражение и тоже пошутил:
— Дойдет до того, что даже здешняя кухня станет не по мне. Кстати, в котором часу сегодня ужинаем?
— С семи до девяти, как обычно. Что за вопрос?
— Я, может быть, немножко опоздаю. Мне надо кое-что проверить. А могу я пойти посмотреть книги у тебя в библиотеке? Она открыта?
Шеналь, воздев руки к небу, повернулся в сторону кухни и позвал жену:
— Дорогая, наш нормандец, похоже, перебрал кальвадоса! Все задает дурацкие вопросы! Ну конечно открыта. Это ж не Национальная библиотека!
Сначала Ле Биан поднялся в номер — уложить вещи, причем драгоценный документ он спрятал в двойном дне саквояжа. Он улыбнулся: все это очень походило на дурной детектив, но сейчас ему ничего пооригинальнее не пришло в голову Потом он подошел к зеркалу посмотреть на свою физиономию. Она и вправду была не вполне нормальная. Он подумал: четверо катаров делили груз тайны между собой, а он его нес один…
Ле Биан спустился по деревянной лестницы, которая по вечерам, как казалось, скрипела особенно громко. Дверь в библиотеку была открыта; Шеналь заново расставил по порядку книги в шкафах красного дерева — должно быть, фамильная мебель, которая своей старомодностью особенно подходила для роли хранительницы местных преданий. Палец Ле Биана пробежал по корешкам книг — одни были переплетены в материю, другие картонные. Взглядом он искал корешок из черной ткани с тиснеными золотом буквами. Две попытки были неудачны, третья удалась. Палец остановился на книге «Отдаленная история Монсегюра».
Ле Биан сел в кресло для чтения, обитое какой-то материей в цветочек, по поводу которой они, бывало, пошучивали с хозяином. Какая, в конце концов, разница: кресло удобное, а больше от него ничего и не надо. Историк помнил, что глава о Монсегюре языческих времен была в начале книги. Еще он подумал, что, возможно, наткнется на след того, что находилось некогда «под главной башней Монсегюра», как было написано в записке, переданной ему когда-то. Под вечер в поисках ему везло решительно меньше, чем в библиотеке Фуа. Он уже в третий раз перелистывал книгу, и тут его внимание привлекли три тоненькие буквы, написанные черными чернилами на форзаце. Первая и последняя буквы были прописные, третья, между ними, — маленькая; почерк похож на готические прописи, которые раздавали немцы во время войны в зоне оккупации.
Ле Биану показалось, что его стукнули кулаком в живот. Вслед за первым шоком закружилось голова, и если бы он не сидел в удобном кресле с цветочками — наверняка упал бы. Ле Биан осмотрелся. Каждая картинка на стене, каждая ваза, дурацкая коллекция лошадиных подков — все стало ему враждебно. «К ф Г» — Карл фон Граф бывал в этой гостинице! И, наверное, сидел в этом кресле. Эта мысль была непереносима. А вдруг все-таки совпадение? Нет, подумал он, таких совпадений быть не может.
Дело становилось уже чересчур опасным. Ле Биан вышел из библиотеки, тихонько притворил дверь. Пошел по этим чертовым лестницам — правда, они ему, казалось, сочувствовали и скрипели меньше, чем когда он спускался. В голове была только одна мысль: уехать из гостиницы «Альбигойцы»! Сию же секунду!
На пороге номера сердце Ле Биана бешено заколотилось, голова чуть не раскололась, в висках стучал барабан, в лицо бросился невыносимый жар. Он открыл дверь. Шеналь, как ни в чем не бывало, сидел у него за письменным столом и внимательно читал рукопись на пергаменте. Он повернулся к постояльцу, улыбнулся и сказал:
— От всей души поздравляю, Ле Биан! Ты разгадал загадку, над которой бились семьсот лет! Снимаю шляпу, старик!
ГЛАВА 71
В глубине гостиничного сада стоял сарайчик из местного камня. Там Шеналь складывал стулья с террасы, садовый инвентарь и дрова для камина. Туда же он оттащил и Ле Биана, крепко привязав его за руки и за ноги к стулу. Хотя сарай находился довольно далеко и от гостиницы, и от дороги, рот постояльцу хозяин тоже счел не лишним заткнуть.
Добрый час Пьер сидел в одиночестве и думал, как же он ошибся. Поначалу он недооценил важность открытия Отто Рана. А потом, когда она до него дошла, он решил по-прежнему играть в одинокого ковбоя. С самого начала всей этой истории он упорно не желал ничего сообщать полиции. Теперь он сожалел о своем ребячестве. Строил, строил из себя героя, да вот и достроился. Сидит ночью связанный в какой-то развалюхе. Весело, нечего сказать. Мыслей в голове было много, но радостных ни одной. Ле Биан попытался прервать их поток. Должен же найтись способ выбраться из западни, в которую он сам угодил?
Но как только он попытался рассуждать толком, открылась дверь и вошел Шеналь. От его обычного добродушия не осталось и следа. Лицо его совершенно переменилось: стало не улыбчивым, а жестким, особенно из-за маленького рта с тонкими губами — раньше Ле Биан никогда не замечал, что он у хозяина такой. Шеналь взял стул, уселся напротив постояльца и посмотрел ему в лицо. Ни малейшей тени сожаления во взгляде хозяина не было. Потом он заговорил с расстановкой, словно доктор с больным.
— Скоро ты переедешь отсюда в другое место; тебе там должно понравиться. Мы получили то, что искали, и ты нам больше не нужен. Но ты не бойся, мы для тебя приготовили красивый уход.
Шеналь нахмурился и посмотрел на Ле Биана, как охотник на зверя в капкане.
— Ты спросишь, зачем это все? Вообще-то я всегда думал, что это маразм, когда в романах герои в конце принимаются рассказывать мотивы своих поступков. А сейчас я сам хочу сделать то же. Край наш небогат. Наши люди всегда сводили концы с концами, заводя кой-какую торговлишку с Испанией или с Андоррой, но здесь и зима слишком холодная — очень уж надо любить эти места, чтобы не уехать пытать