— Колдунья… — тихо сказал он, вонзаясь еще глубже.
— Дьявол, — парировала она, поднимая выше ноги, чтобы принять его в себя.
Он почувствовал, как содрогается ее тело от удовлетворения, и с громким стоном извергся в темные глубины. Еще несколько секунд — и он откатился от нее.
— Это было восхитительно грешно и развратно! — радостно воскликнула она, все еще не открывая глаз и наслаждаясь последними крошечными волнами страсти, прежде чем они окончательно улягутся. — Но в Ситроле ничего не выйдет, муж мой.
— Прежде чем мы отправимся в путь, — пообещал он, я покажу тебе, что мы сможем делать в Ситроле, да и в любом другом месте, жена. — Поднявшись, он поставил ее на ноги. — Пойдем, любимая, отыщем наше уютное ложе. Мое пламя еще не угасло, и тебе не придется беспокоиться о слугах. Я видел, как тревога мешала тебе наслаждаться нашим маленьким приключением.
Ронуин против воли рассмеялась:
— Ты настоящий дьявол, Рейф де Боло!
Утром она отправила Ота на поиски принца Ллуэлина.
— Расскажи моему отцу, как все было, и передай, что я встречусь с ним в Ситроле. Нужно немедленно расправиться с врагами и спасти леди Кэтрин. Принц, разумеется, станет возражать и твердить, что ему безразлична судьба супруги Эдварда. Но ты скажешь, что я прошу его о милости, ведь леди Кэтрин — сестра моего мужа и я ее люблю. Не отступай, пока Ллуэлин не сдастся.
— Он приедет, — заверил От и добавил:
— Когда доберетесь туда, вышлите вперед Дьюи, чтобы убедиться, что крепость еще принадлежит твоему отцу и не взята недругами.
— Хороший совет. Я так и сделаю, — кивнула Ронуин. — Правда, я не верю, что отец так легко расстанется с Ситролом. Однако если случилось худшее, мы будем ждать его на реке вблизи крепости, у развалин, которые были постройками светлого народа. Там я буду в безопасности. Дух мамы охранит меня. А теперь поезжай с Богом.
От поцеловал ее руку и вышел из зала.
Ронуин и Рейф провели день в хлопотах, словно ничего особенного не случилось. Рейф позвал в зал эконома и управляющего и объяснил им, куда отправляется.
— Я сообщу, когда настанет время вернуться, — пообещал он слугам.
Ронуин пришлось поговорить с Энит.
— Я не могу взять тебя с собой. Но ты должна все это время заботиться о Джастине. Бесс — хорошая нянька, но иногда бывает рассеянной. Следи за ней хорошенько и позаботься о безопасности Джастина. Не выпускай из дома ни его, ни кормилицу, разве что только в сад, и то под охраной воинов. Если те, кто держит в плену леди Кэтрин, поймут свою ошибку, то могут явиться за Джастином. Не открывай двери ни одному незнакомцу, пусть и священнику.
— Если повезет, с помощью принца Ллуэлина мы вызволим Кэтрин, — сказал Рейф.
— Аминь, господин мой, — истово выдохнул эконом Браун.
Супруги решили ехать налегке и не брать почти ничего, кроме оружия. Поужинав необычно рано, они сразу поднялись наверх. Едва добрались до площадки второго этажа, Рейф притиснул жену к стене.
— Ласкай меня, жена, — прорычал он. — Я обещал тебе показать, каким образом мужчина может дарить и получать наслаждение почти в любом месте.
Он застонал, когда нежные пальчики, пробравшись в шоссы, стали играть с его мужским достоинством.
— О, что ты со мной делаешь! — вскрикнул он, поднимая ей юбки и сжимая упругие полушария ягодиц.
Не успела Ронуин оглянуться, как оказалась на вздыбленном копье.
— Ах, — выдавил он, входя в ее жаркие узкие ножны, — ты всегда готова к моему вторжению, жена, и я еще больше люблю тебя за это!
Она отдалась потоку страсти, и к тому времени, когда они, довольные и утомленные, почти ввалились в спальню, оказалось, что Энит ждет их у лохани с горячей водой, — Чудесно! — обрадовалась Ронуин. — Мы не увидим подобной роскоши много дней, так что следует воспользоваться подвернувшейся возможностью.
Она принялась поспешно раздеваться, и муж последовал ее примеру.
— Мы вымоем друг друга, Энит, — сказала она, беря в руки щетку из кабаньей щетины и принимаясь тереть мужу спину.
— Тогда я отнесу эту одежду к прачке, — решила служанка.
— Не торопись возвращаться, — окликнул ее Рейф.
Дверь закрылась, и Энит со смехом побежала вниз.
Рейф сжимал груди Ронуин.
— Ах, как я люблю эти медовые ягодки. И знай, жена, сегодня я так и пылаю похотью, как молодой козлик!
Вместо ответа она потерлась попкой о его бедро.
— Я ни в чем не уступлю тебе, муженек. То, что произошло в коридоре, — пустяк по сравнению с тем, что мне нужно от тебя!
— Значит, тебе понравилось, — прошептал он, проникая твердеющим копьем между двумя пышными полушариями.
— М-м… — усмехнулась Ронуин. — Тебя так легко вызвать на бой, муженек.
— Потому что ты чертовски соблазнительна, женушка.
Ронуин обернулась и припала к его губам.
— Какой чудесный комплимент, муженек! — промурлыкала она, принимаясь лизать его лицо и шею. — Ты соленый..
— А ты сладкая. — Он осыпал поцелуями ее лицо и полные груди.
Они снова слились, не обращая внимания на то, что вода выплескивается через края лохани. Когда пыл немного утих, они вымыли друг друга и выбрались из лохани. Ронуин только головой покачала, увидев лужи.
— Слава Богу, хоть пол каменный, — заметила она, вытирая мужа. — Что подумает Энит?
— Что ее хозяин и хозяйка обезумели от вожделения, — ухмыльнулся он, беря ее за руку. — Пойдем в постель, жена.
Завтра будет не до шуток. Даст Бог, моя сестра вернется к нам.
— Обязательно, Рейф, — утешила его Ронуин. — Если враги узнают, что она не дочь ап-Граффида, то попросят выкуп у Эдварда. С Кэтрин ничего не случится.
Нагие, они легли в кровать, и Рейф обнял жену.
— Я верю тебе, — шепнул он.
— Знаю, — усмехнулась Ронуин, — и это одна из причин, по которой я тебя люблю, Рейф де Боло. Ты искренне мне веришь.
— Я люблю тебя, — снова сказал он. — А теперь спи.
Ронуин улыбнулась в темноте и закрыла глаза.
Глава 18
Прошло много лет с тех пор, как леди Кэтрин де Боло в последний раз слышала валлийскую речь. И теперь она безмолвно благодарила Бога за то, что когда-то послал ей старую няню-валлийку и дал способности к языкам. Сначала разговор похитителей казался ей тарабарщиной. Но потом, немного успокоившись, она стала понимать слова и целые фразы. Мужчина, захвативший ее в плен, считал, что она Ронуин. Первым порывом было убедить его в ошибке, но Кэтрин тут же подумала, что ее вполне могут убить, как тех несчастных в деревне Эйнсли. Протянув руку, она осторожно дернула свою служанку Меб за юбку. Та повернула испуганное лицо, и Кэтрин предостерегающе поднесла палец к губам.
— Они приняли меня за Ронуин, — еле слышно прошептала она. — Зови меня леди Ронуин, если не хочешь, чтобы нас обеих прирезали.
— Что ты мелешь на этом варварском языке, Ронуин, дочь Ллуэлина? — грубо рявкнул один из похитителей.