пяти футах, лодка, в ней смуглый человек, и взгляд у него такой, что у Освальда кровь застыла в жилах. Потянулись мгновения. Наконец человек взялся за весла, сделал пару гребков и, ни говоря ни слова, поплыл своей дорогой.
Когда вернулся Клод, Освальд описал ему незнакомца (седовласый, зелено-голубые глаза) и спросил, кто бы это мог быть.
— У лодки на корме лежала свернутая сеть? — спросил Клод.
— Лежала.
Клод кивнул:
— Я догадываюсь, кто это. И моя догадка верна.
— Кто?
— Ты хорошенько его рассмотрел? Это был Джулиан Лапонд собственной персоной.
— Креол?
— Он самый.
— Не очень-то дружелюбный у него вид, скажу я тебе.
— Само собой.
— Я не произнес ни слова.
— Оно и к лучшему. Кто его знает, что ему в голову взбредет.
— Что мне делать, если он вернется?
— Не вернется… уж ты мне поверь. Он всех нас презирает. Перенес бы весь свой берег куда-нибудь в Луизиану, если бы мог.
Клод оказался прав. Освальд больше не видел Джулиана.
С приходом теплых дней они стали брать с собой на болота Пэтси. Освальд часами рисовал, а она тихо сидела рядом.
Как-то он спросил у девочки:
— Послушай-ка, Пэтси, а ты уже знаешь, кем станешь, когда вырастешь?
Она задумалась.
— Наверное… Нет, не знаю.
— Что тебе нравится делать?
— Ну… мне нравится играть с Джеком. Я люблю птиц.
— Ага. Может, ты будешь ветеринаром? Знаешь, кто такой ветеринар?
— Нет.
— Доктор, который лечит зверей и птиц. Тебе нравится?
— Нравится. А настоящим доктором я могу стать?
— Конечно. Если сильно захочешь.
— Правда? И Джек прилетит ко мне?
— Ну разумеется.
У Пэтси загорелись глаза.
— Будь я доктором, я бы, может, вылечила ему крыло, и он бы нормально летал, и ни один ястреб или филин не смог бы его поймать и съесть.
— Может быть.
И Освальд вручил девочке небольшой рисунок: белая цапля в очках, цилиндре, лакированных ботинках и с тростью под мышкой. Надпись под картинкой гласила: «Для Пэтси. Мистер Цапля собирается на светский раут».
В тот же вечер, вернувшись домой, Пэтси сказала Френсис — та сидела за швейной машинкой и подшивала прихватки:
— Миссис Клевердон, угадайте, кем я стану, когда вырасту?
— Прямо и не знаю.
— Угадайте.
— Попробую. Учителем?
— Нет.
— Ковбоем?
— Нет. — Пэтси засмеялась. — Сказать?
— Давай.
Лицо девочки осветилось.
— Птичьим доктором!
— Птичьим доктором? Как же ты до этого додумалась?
— Это мистер Кэмпбелл. Он сказал, если сильно захочешь, то сможешь. Он сказал, надо очень-очень захотеть, тогда сбудется.
— Он так и выразился?
— Да. Сказал, что всегда хотел стать художником. Очень-очень сильно. И добился своего!
Пэтси показала рисунок, подаренный Освальдом.
— Как замечательно, — похвалила Френсис. — У него получается все лучше и лучше, правда? Это надо показать тете Милдред.
Она вернула рисунок девочке.
— Тебе ведь нравится мистер Кэмпбелл?
— Да, мэм, он такой забавный.
Пэтси пошла спать, а Френсис задумалась над словами Освальда и решила, что он прав. Вот она разве не
Заезжий гость
Душным жарким днем в конце мая у лавки остановилась черная машина. Рой стоял за кассой и со смехом рассказывал Освальду, как Джек ночью угодил лапкой в клейкую ленту для мух, Бетти Китчен в продуктовом отделе придирчиво отбирала картошку.
В лавку вошел мужчина в белой рубашке и лоснящихся черных брюках и обвел взглядом полки.
— Чем могу служить? — спросил Рой.
Мужчина вытер лоб и тыльную сторону шеи носовым платком.
— Я бы выпил что-нибудь холодненькое, если у вас есть. Такая жарища.
Рой указал на холодильник:
— Выбирайте, что понравится.
— Благодарю.
Непростой какой-то, мелькнуло у Роя. Он выглянул в окно. Машина была из Монтгомери, столицы штата, на двери белела официальная печать. Человек в белой рубашке не заблудился и не просто попить зашел. Он прибыл сюда по службе. Пока мужчина, повернувшись ко всем спиной, копался в холодильнике, Рой неторопливо вышел из-за прилавка и встал перед кассой, заслонив собой фотографию Пэтси.
Заезжий гость с бутылкой кока-колы в руке подошел ближе.
— Я к вам за помощью. Мне надо определить местожительство миссис Тэмми Саггс. Насколько я знаю, она с семьей проживала где-то в ваших краях.
Заслышав фамилию Саггс, Бетти Китчен принялась без разбора метать картофелины в сумку.
Рой оперся спиной о кассу, скрестил на груди руки и погрузился в размышления вслух:
— Хм-м-м… Саггс… Саггс… Не припоминаю. Звоночек не звенит.
Тем временем Освальд тихонько отошел от кассы в глубь лавки и занялся изучением ассортимента товаров.
Рой вынул из кармана зубочистку, внимательно осмотрел, засунул в уголок рта и холодно