Лилиан ойкнула и быстро отдернула руку – она порезалась, поранив большой и указательный палец правой руки.
Она побежала в ванную, открыла кран с холодной водой и подставила под струю кровоточащие пальцы. Из шкафчика над раковиной достала левой рукой квасцы и прижгла ими ранку.
Через несколько минут кровь остановилась, места порезов стали едва заметными.
Лилиан Хорн восстановила в ванной порядок и вернулась в кухню. Она выбросила алюминиевую пробку в мусоропровод, налила себе немного водки и выпила одним глотком.
Домофон, вделанный во входную дверь, резко и настойчиво просигналил трижды, с равномерными промежутками. Лилиан Хорн взяла сумочку, перчатки и меховую накидку и вышла из квартиры. Заперев дверь, она спустилась на лифте вниз.
В вестибюле ее ждал господин Керст, шеф агентства «Услуги гидов и переводчиков» – неприметный мужчина средних лет с соломенного цвета волосами, в строгом темно-сером костюме и серебристом галстуке.
– Точна, как всегда, – сказал он, – похвально.
Он открыл дверь на улицу, пропуская ее вперед.
В нескольких шагах от подъезда был припаркован «мерседес-300» темно-синего цвета. На улице еще было светло, однако многие окна в доме уже светились.
Керст поддерживал Лилиан Хорн под руку, так как это ему доставляло удовольствие.
– Может, в следующий раз нам лучше встречаться в другом месте, Лилиан? – спросил он.
– Почему же? Мне так удобнее всего.
– За вами наблюдают.
– Кто?
Господин Керст кивнул головой в сторону ее дома.
– Ваши соседки!
– Ах, эти! – Лилиан Хорн засмеялась. – Пусть, раз им это доставляет удовольствие. Мне нечего скрывать.
– Но…
– Половина из них напивается во время уик-энда, только чтобы как-то убить время. Да пусть посудачат всласть. У них на хвосте грязи куда больше.
Керст открыл заднюю дверцу «мерседеса», и Лилиан села в машину.
Впереди, рядом с шофером, сидела Рут Фибиг – молодая девушка с блестящими рыжими коротко подстриженными волосами. Она повернула свое бледное большеглазое лицо к Лилиан и, улыбнувшись, поздоровалась с ней.
– Здорово, что мы опять вместе.
– Привет, Рут!
Керст завел мотор и дал задний ход, выбираясь из ряда припаркованных машин на проезжую часть.
– Ты хоть знаешь, что сегодня будет? – поинтересовалась Лилиан.
– Пока еще нет! – Рут взглянула на господина Керста. – Надеюсь, ничего обременительного. Я уже как выжатый лимон.
– Вам даже не придется переводить, – заверил их Керст, – заказ исходит от некоего господина Шмитта, владельца фабрики игрушек. Может, вы его знаете? Мы не раз для него работали.
– Нет, – сказала Лилиан.
– Очень симпатичный и очень серьезный, ну, сами увидите. У него здесь сейчас один покупатель, приехал издалека, и он хочет ему кое-что предложить.
– Тогда давайте поедем лучше всего в Дюссельдорф, – предложила Лилиан, – потому что здесь…
– Нет, нет, – отмахнулся Керст, – сегодня это не займет много времени. На сверхурочные рассчитывать не приходится. Гость улетает завтра домой.
– Жаль, – сказала Лилиан.
– Неутомимая Лилиан, – усмехнулась Рут, – когда, наконец, тебе все это осточертеет?
– Возможно, когда стану старой и больной! А когда я была такой молодой, как ты, я вообще не знала, что такое усталость!
Дамы были в превосходном настроении, когда Керст подрулил к «Таверне» – итальянскому ресторану, который благодаря хорошей кухне, изысканным напиткам и высоким ценам имел круг постоянных клиентов с большими запросами.
«Таверна» располагалась за городом, чуть выше дамбы, и цветные фонари, освещавшие окруженный каштанами садик, отражались в водах нижнего Рейна, который здесь был уже довольно широким. С определенной долей фантазии можно было почувствовать себя, особенно в такую теплую летнюю ночь, как сегодня, перенесенным на Средиземное море или, по крайней мере, на одно из северо-итальянских озер, – иллюзия, старательно усиливаемая томными звуками игравшего джаз-бэнда.
Керст помог выйти из машины сначала Лилиан, потом Рут и отдал ключи швейцару.