– Боюсь, цыплята улетали при одном упоминании вашего имени.
Нита цыкнула зубом и снова стукнула тростью имевшего несчастье засмеяться Дина.
– Мне нужно сесть. У меня все тело в синяках после сегодняшнего падения.
Из кухни выскочила Райли. За ней семенила Паффи.
– Привет, миссис Гаррисон. Я сегодня упражнялась с книгой.
– Пойди принеси, посмотрим, как ты управляешься, но сначала найди мне кресло поудобнее. Я сегодня упала и едва не покалечилась.
– Кресла в гостиной. Сейчас покажу, – кивнула Райли, уводя старуху.
Блу тыльной стороной ладони стряхнула со щеки мучной мазок и, не глядя на него, буркнула:
– Пойду попрошу Эйприл поставить еще один прибор.
– Эта женщина не будет ужинать за моим столом! – вспылил Дин.
– В таком случае сам придумай, как избавиться от нее. Поверь, это сложнее, чем ты думаешь.
Дин, продолжая протестовать, последовал за ней на кухню, но Блу бесцеремонно его выставила. Пришлось идти в столовую, где стоял антикварный обеденный стол работы Дункана Файфа, на котором уже находились желтые с бахромой подставки под приборы, старомодные, синие с белым блюда, миска с блестящими камешками, собранными Райли, и ваза с букетом желтых цветов. Все, чего не хватало этой комнате – фресок, которые так упорно отказывалась рисовать Блу. Эйприл, не обращая внимания на Дина, принялась наполнять стаканы охлажденным чаем. Дин снова попытался помочь Блу, но в результате только без толку путался у нее под ногами.
В дверях появился только что принявший душ Джек. Блу вздрогнула и уронила деревянную ложку.
– Рад видеть тебя, Блу, – бросил он и, открыв холодильник, вынул бутылку пива.
– Э... привет... – пробормотала она и, наклонившись за ложкой, сбила со стола пакет с мукой.
Дин поспешно схватил пачку бумажных полотенец.
– Джек, у нас в гостиной незваная гостья, так что тебе придется на время исчезнуть, – сообщил он и, кивнув в сторону Блу, добавил: – Уверен, твоя фанатка номер один оставит тебе поесть.
Джек тем временем неотрывно следил за Эйприл, но та, казалось, ничего не замечала.
– Не могу же я постоянно скрываться! Твоя ферма – частная
собственность. Даже если люди узнают, что я здесь, сюда они не
проберутся.
Но Дин двадцать лет избегал всего, что могло бы связать его с Джеком Пэтриотом, и сейчас не желал, чтобы Нита Гаррисон разболтала всему городу столь пикантную новость.
– Па ходил сегодня за пивом, – сообщила с порога Райли. – Он был в рабочей одежде и не носил никаких серег, так что его никто не узнал.
– Кого узнали? – осведомилась Нита, появившаяся за ее спиной – Этого футболиста? Все и без того знают, что он здесь. А это еще кто?
– Мой па, – поспешно пояснила Райли. – Его зовут... мистер Уисли. Мистер Рон Уисли.
– Что он здесь делает?
– Он... он бойфренд Эйприл.
Эйприл задохнулась от неожиданности, но тут же показала в сторону столовой.
– Надеюсь, вы поужинаете с нами.
– Да ее палкой отсюда не выгонишь! – фыркнула Блу.
– Пожалуй, я соглашусь. Райли, дай мне руку, чтобы я снова не упала.
– Миссис Гаррисон считает меня глупой, – объявила Райли, ни к кому в особенности не обращаясь.
– Я не считаю глупой тебя. Только твое имя, а в этом ты вряд ли виновата.
Она осуждающе глянула в сторону Джека.
– Это была идея матери, – пояснил Джек. – Я хотел назвать ее Рейчел.
– Дженнифер лучше, – бросила Нита и подтолкнула Райли к столовой.
Джек повернулся к Блу:
– Что это такое, черт возьми?
– Некоторые именуют ее сатаной. Другие – Вельзевулом. У нее множество имен.
– Это хозяйка Блу, – улыбнулся Дин.
– Я работаю у нее.
Блу швырнула на блюдо куриную ножку.
– Ничего не скажешь, повезло, – покачал головой Джек.
Блу вынула из духовки противень с жареной спаржей. Все принялись таскать блюда в столовую. Блу раздраженно прищурилась, увидев, что Нита уселась во главе стола. Райли устроилась слева от нее. Дин