Впервые — ВО4, стр. 32. Авторизованный текст в письме К. Р. от 26 апреля 1890 г. (ПД). Стихотворение было послано в не дошедшем до нас письме к Страхову, который в ответном письме от 22 апреля 1890 г. указывал: '…стих: 'И мне зарей раскроет влага' кажется неясен.
Впервые — ВО4, стр. 33. Авторизованный текст — в письме к К. Р. от 26 июня 1890 г. (ПД).
Впервые — 'Нива', 1890, № 30, стр. 754, с подзаголовком: 'После моего юбилея' и вместе со стихотворением 'Где средь иного поколенья', под ошибочным общим заглавием 'Гр. С. А. Толстой'. Однако, как указал Б. Я. Бухштаб (см. Изд. 1959 г., стр. 783), данное стихотворение посвящено С. А. Толстой (жене Л. Н. Толстого), а второе С. А. Толстой — вдове поэта А. К. Толстого. В ВО4 вошло с изменениями. Автограф (без подзаголовка) в письме к С. А. Толстой от 19 февраля 1889 г. (ГМТ). Навеяно посещением и обедом Фета у Толстого 18 февраля 1889 г. (см. запись Толстого в дневнике от 18 февраля, т. 50, стр. 38). Посылая стихотворение, Фет писал: 'Вот посильное приношение одного из двух стариков, которых вы вчера почтили, вводя под руку в гостиную. Мне не хотелось, чтобы стороння<я> рука прикасалась к моему новорожденному и переписываю его сам своим неразборчивым почерком' (ГМТ).
Впервые — РВ, 1889, № 2, стр. 134. В ВО4 вошло в новой редакции. Б. Садовской опубликовал четыре редакции стихотворения: первые три — ранние, с датой 27 октября 1883 г. и 4-ю журнальную редакцию, с датой 26 ноября 1888 г. (Ледоход, стр. 9293). Дата 26 ноября подтверждается тем, что в этой же, 'четвертой' редакции стихотворение было послано К. Р. в письме от 28 ноября 1888 г. (авторизованный текст в ПД), в котором Фет сообщал, что написал его 'на днях'. Этот же текст без изменений Фет опубликовал в феврале 1889 г. в журнале и только для издания ВО переделал стихотворение заново (5-я редакция). По-видимому, не совсем верно помечать все три первоначальные редакции одним числом: 27 октября (как это сделано у Садовского). Как видно из писем Страхова, стихотворение писалось на протяжении октября — ноября. 7 ноября 1888 г. Страхов писал поэту (вероятно, о второй редакции): 'В стихах, истинно прелестных, меньше всего мне нравится первый куплет.
Впервые — 'Нива', 1890, № 44, стр. 1090, без заглавия.
Посвящено Елизавете Дмитриевне Дункер — дочери Дмитрия Петровича Боткина, племяннице М. П. Шеншиной.
Бухштаб высказал предположение, что стихотворение явилось дарственной надписью на III выпуске книги 'Вечерних огней'. 24 января 1888 г. Страхов писал Фету об этом стихотворении. '…Особенно неудачен третий куплет, да и все слабо. 'Может ли трезвый то высказать силой ума'. Не лучше ли так? И вместо
Впервые — РО, 1890, № 6, стр. 490. В ВО4 вошло с изменениями.
Посвящено А. Л. Бржеской (см. о ней примечание к стих. 'А. Л. Бржеской').
Впервые — 'Гусляр', 1889, № 3, стр. 33. В ВО4 вошло с изменениями. Авторизованный текст в письме к Полонскому от 7 января 1889 г. (ПД), в котором поэт сообщал: 'Написал я случайно стихотворение, о котором желал бы знать твое мнение'. Полонский ответил 11 января: 'Присланное тобой стихотворение прекрасно по тонине чувства и мысли, которые нашли себе поэтическую форму, — но в звуковом отношении оно меня не вполне удовлетворяет, — я чувствую краску и вес слов и нахожу, что в первом куплете слова:
Впервые — РО, 1890, № 11, стр. 239.
В начале января 1888 г. стихотворение в ранней, не дошедшей до нас редакции, было послано Страхову, который писал Фету 24 января: 'Не хорошо
В РО и ВО 9-я строка читалась: 'Стоят усердные, прекрасные друзья…' 27 ноября 1890 г. Полонский восклицал в письме к Фету: '…опять досадная, проклятая грамматика…' и, указывая на 15-ю и 16-ю строки, писал: 'Кто